Exemples d'utilisation de "bank reconciliations" en anglais
Bank reconciliations are a key internal control mechanism.
Выверка банковских ведомостей является одним из ключевых механизмов внутреннего контроля.
Problems identified in the general ledger module during the testing of bank reconciliations;
проблемы, выявленные в модуле общей бухгалтерской книги во время опробования системы выверки банковских счетов;
Prior to October 2007, bank reconciliations for headquarters bank accounts were performed manually using a spreadsheet.
До октября 2007 года выверка ведомостей банковских счетов штаб-квартиры проводилась вручную с использованием динамической таблицы.
Throughout 1999, UNDP was unable to perform regular or timely bank reconciliations or conduct reviews of its suspense accounts.
на протяжении 1999 года ПРООН была не в состоянии систематически или своевременно производить урегулирование разночтений в учете операций или проводить анализ своих промежуточных счетов.
UNDP, which provides a treasury management function for UNFPA, was unable to perform regular or timely bank reconciliations throughout 1999.
ПРООН, выполняющая для ЮНФПА функции казначейского управления, в течение всего 1999 года не могла своевременно выполнять обычные сверки счетов.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it ensure that controls over bank reconciliations at country offices are carried out.
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечивать применение мер контроля за выверкой банковских ведомостей в представительствах в странах.
With regard to treasury management, the Board noted problems in a number of funds and programmes with financial records, including bank reconciliations.
Что касается управления казначейской деятельностью, то Комиссия отметила имеющиеся в ряде фондов и программ проблемы с ведением финансовой отчетности, в том числе с выверкой банковских ведомостей.
For example, there were cases where, variously, no bank reconciliations were performed, no general ledger system was maintained, or no supporting documents were available.
Так, например, были случаи, когда не проводилась выверка банковских счетов, не велись общие бухгалтерские книги и не имелось подтверждающих документов.
UNODC agreed with the Board's recommendation to take appropriate measures to ensure that bank reconciliations are prepared, reviewed and approved on a monthly basis.
ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии принять надлежащие меры для обеспечения подготовки, изучения и утверждения выверок банковских ведомостей на ежемесячной основе.
Furthermore, the dates on which the bank reconciliations were approved by the Financial Resources Management Service of UNODC in Vienna were in most cases not specified.
Кроме того, сроки проведения выверок банковских ведомостей, утвержденные Службой управления финансовыми ресурсами ЮНОДК в Вене, в большинстве случаев не указывались.
The Board recommends that UNFPA reconsider its arrangements with UNDP for quarterly bank reconciliations, with a view to having such reconciliations performed on a monthly basis.
Комиссия рекомендует ЮНФПА пересмотреть свои договоренности с ПРООН в отношении ежеквартальных выверок банковских счетов в целях обеспечения проведения таких выверок на ежемесячной основе.
Bank reconciliations are now carried out on a regular basis both at headquarters and in the field offices, with outstanding items cleared as soon as possible.
Выверка банковских счетов в штаб-квартире и в отделениях на местах проводится сейчас регулярно, а вопрос о неучтенных в течение длительного времени сумм будет решен в ближайшее время.
Furthermore, bank statements and reconciliations had not been submitted on a monthly basis, and there was no evidence of review of the bank reconciliations by the Office.
Кроме того, банковские ведомости и отчеты о выверке счетов не представлялись на ежемесячной основе и отсутствовала документация по проверке выверки банковских счетов Управлением.
In paragraph 54, UNODC agreed with the Board's recommendation to take appropriate measures to ensure that bank reconciliations are prepared, reviewed and approved on a monthly basis.
В пункте 54 ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии принять надлежащие меры для обеспечения подготовки, изучения и утверждения выверок банковских ведомостей на ежемесячной основе.
UNDP headquarters also prepared bank reconciliations in December 2005 in respect of the 56 headquarters bank accounts and in respect of 258 bank accounts for 49 country offices.
Штаб-квартира ПРООН также подготовила в декабре 2005 года выверку по 56 банковским счетам, ведущимся штаб-квартирой, и 258 банковским счетам, ведущимся 49 страновыми отделениями.
The evaluation of the optimal cash balance against the imprest level is dependant on the performance of monthly bank reconciliations and country offices inputting the correct bank statement balance.
Оценка оптимальной денежной наличности на основе сопоставления с суммой денежных авансов зависит от ежемесячной выверки банковских счетов и ввода страновыми отделениями точных данных о наличности в банковские ведомости.
Bank reconciliations were not performed on a monthly basis by some projects in 22 countries, and some cases of inadequate supporting documentation for payments were noted in 26 countries;
в 22 странах не проводилась ежемесячно выверка банковских счетов по ряду проектов, а в 26 странах были отмечены случаи, когда по платежам не представлялась надлежащая подтверждающая документация;
During its visits to country offices, the Board noted that bank reconciliations were being performed more regularly, but also noted the following weaknesses regarding controls over the reconciliation process:
Во время своих поездок в представительства в странах Комиссия отметила, что, хотя выверка банковских ведомостей стала проводиться на более регулярной основе, имеются следующие недостатки, в том что касается мер контроля за процессом выверки:
In paragraph 27, the Board recommended that UNFPA reconsider its arrangements with UNDP for quarterly bank reconciliations with a view to having such reconciliations performed on a monthly basis.
В пункте 27 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНФПА пересмотрел его договоренности с ПРООН в отношении ежеквартальных выверок банковских счетов в целях обеспечения проведения таких выверок на ежемесячной основе.
UNDP will continue to leverage its own Atlas'data quality dashboard'to proactively manage data errors and potential risks associated with unapplied deposits, matching exceptions, bank reconciliations and errors.
ПРООН будет продолжать использовать свою собственную «доску объявлений по вопросам качества» в системе «Атлас» для активного устранения ошибок в данных и потенциальных рисков, связанных с неиспользованными депозитами, сверкой отрывочных данных, банковскими расхождениями и ошибками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité