Exemples d'utilisation de "barbed wire" en anglais
Leather straps, belts, barbed wire, cords.
Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой.
Warehouses are hedged by high fence and barbed wire.
Складские помещения окружены высоким ограждением и колючей проволокой.
Steve's over the first line of barbed wire.
Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.
Ideally I would've garrotted him with some rusty barbed wire.
В идеале, я бы придушила его какой-нибудь колючей проволокой.
You know they got the world's largest ball of barbed wire?
Ты знаешь, что там самый большой в мире моток колючей проволоки?
Nice little community with high walls, guards, maybe a little barbed wire.
Миленькое небольшое сообщество с большими стенами, охраной, может быть с колючей проволокой.
They built high walls with barbed wire to shut us in the ghetto.
Они построили стены с колючей проволокой и заперли нас в гетто.
He beat me with a stick wrapped in barbed wire, and he pissed on me.
Он бил меня палкой, обмотанной колючей проволокой, и он мочился на меня.
He did a pretty good job considering the guy was ripped up by barbed wire.
Он проделал отличную работу, учитывая, что парня просто разорвало колючей проволокой.
I mean, just having a field that doesn't back up onto a barbed wire fence.
Я имею в виду, просто быть на поле, а не за забором из колючей проволоки.
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.
Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала.
Most of the remaining unmanned crossing points are physically blocked by barriers topped with barbed wire.
Бoльшая часть остающихся без присмотра пунктов пересечения границы физически заблокирована барьерами из колючей проволоки.
How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire?
Как можно создать жизнеспособное государство, если оно испещрено заборами, военными дорогами и колючей проволокой?
But a field of rape and a barbed wire fence all around would've made it inaccessible.
Вот только из за рапсового поля и колючей проволоки вокруг к нему было бы не подойти.
Next to them were Algerians, feared by all the others and caged behind a triple row of barbed wire.
Рядом с ними – алжирцы, которых боятся все остальные, поэтому они окружены тремя рядами колючей проволоки.
Secure own base camps with adequate field defence facilities (e.g., barbed wire fences, sandbags and other field defence obstacles);
обеспечить безопасность своих базовых лагерей с помощью надлежащих полевых защитных средств (например, заграждений из колючей проволоки, мешков с песком и других полевых заграждений);
It was in her name that concerned Filipinos mobilized families and neighbors to confront the tanks, guns and barbed wire of the dictator's cohorts.
Именно с ее именем на устах обеспокоенные филиппинцы мобилизовали свои семьи и соседей противостоять танкам, оружию и колючей проволоке войск диктатора.
Within the camp, a small makeshift office, surrounded by more barbed wire and hundreds of despairing refugees, would admit one or two per hour for their first interview.
Внутри лагеря маленький импровизированный офис, окружённый ещё более плотной колючей проволокой и сотнями отчаявшихся беженцев, принимал не более одного или двух человек в час для проведения первого собеседования.
It is all a long way from the stable in Bethlehem that we read about in the New Testament – a location now ringed by Israel Defense Forces barbed wire.
У него давняя история, начавшаяся в хлеву в Вифлееме, о чём мы можем прочесть в Новом завете. Сейчас это место окружено колючей проволокой Армии обороны Израиля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité