Exemples d'utilisation de "barrier carton" en anglais
"It's a cultural barrier" with district attorneys, said Sean McAllister, a Denver lawyer who represents marijuana defendants and is a local spokesman for the National Organization for the Reform of Marijuana Laws.
"У окружных прокуроров в этом вопросе существует культурный барьер", - поясняет Шон Макалистер, денверский адвокат, представляющий интересы осужденных за хранение марихуаны, и местный представитель Национальной организации реформирования законов по марихуане.
I put the empty carton back in the fridge to remind us to buy milk.
Я ставлю пустой пакет обратно как напоминание, что надо купить молока.
Although rockets from Gaza have killed around 30 Israelis since 2004, Israel has been fairly free of suicide-bombers, thanks in part to the barrier that bites into the West Bank, the main chunk of a would-be Palestinian state, and protects the Jewish settlements that continue to expand despite their illegality in international law.
Несмотря на то, что с 2004 г. приблизительно 30 израильтян погибли от ракет, выпущенных с территории сектора Газа, Израилю удалось свести к минимуму проблему террористов-смертников, отчасти за счет стены, которая заходит на территорию Западного берега реки Иордан - значительной части непризнанного Палестинского государства - и защищает еврейские поселения, которые продолжают расширяться несмотря на незаконность таких действий с точки зрения международного законодательства.
Ok, why don't you leave a full carton to remind us we don't have to buy milk?
А почему бы тебе не оставлять полный пакет как напоминание, что молока покупать не надо?
Yeah, so, um, you thought you would go with an egg carton?
Так, и поэтому ты подумал, что подойдет коробка для яиц?
But no one has ever crossed the sound barrier quite this way before.
Но никто прежде не преодолевал звуковой барьер таким способом.
When I put that carton in Keck's smoker, I was in my right mind, just like I was when I saw him put those mites in my hives.
Когда я положил картон в дымарь, я был в здравом рассудке, как тогда, когда я увидел, что он подкладывает клещей в мои ульи.
He’ll also try to set records for longest freefall and highest manned balloon flight, and may become the first person to break the sound barrier without the aid of a vehicle.
Он также попытается установить рекорд самого длинного прыжка в свободном падении и самого высокого пилотируемого полета на стратостате. Он может также стать первым человеком, преодолевшим звуковой барьер без помощи транспортного средства.
Can I get a fifth of Wild Turkey and a carton of Reds, please?
Можно мне бутылку "Уайлд Терки" и упаковку "Редс", пожалуйста?
Juno, the spacecraft set to arrive in the Jupiter system later this year, and the Europa spacecraft will both use solar power, and Lunine thinks that “once NASA breaks that mental barrier,” ELF will be approved.
После того, как Juno, космический аппарат, который должен прилететь в систему Юпитера позднее в этом год,. и космический аппарат, готовящийся к полету к Европе, выполнят свои миссии на солнечной энергии, НАСА преодолеют «ментальный барьер» и утвердят ELF, считает Люнайн.
I know there's a carton in there, I don't know how much is in it
Оно в картонных упаковках, я не знаю, сколько его там
Adjusting for altitude and temperature, that should be just fast enough to break the sound barrier.
Если сделать поправку на высоту и температуру, то этого должно быть достаточно для преодоления звукового барьера.
We used to sit and talk about everything going on in her life, eating ice cream straight out of the carton.
Мы садились и говорили обо всем, что происходит в ее жизни, ели мороженое прямо из ведёрка.
Duford lifts the strap on a barrier so we can take a closer look.
Даффорд снимает ленту ограждения, и мы подходим поближе, чтобы осмотреть самолет внимательнее.
I would sooner pour the polluted water of the Ganges down their gullets than give them this carton of cow cancer you call milk.
Я скорее бы влила грязную воду из Ганга прямо в их пищевод, чем давала бы им этот пакет с коровьим раком, который вы зовете "молоко".
Can space-diver Felix Baumgartner break the sound barrier without breaking his neck?
Сумеет ли скайдайвер Феликс Баумгартнер преодолеть звуковой барьер, не сломав при этом себе шею?
She just ate six peanut-butter-and-jelly sandwiches and an entire carton of ice cream.
Просто она только что съела 6 бутербродов с ореховым маслом и джемом и упаковку мороженого.
EUR/GBP traded in a consolidative manner yesterday, staying above the support barrier of 0.7200 (S1), but below the resistance of 0.7260 (R1), which currently coincides with the 200-period moving average.
EUR/GBP вчера торговался в консолидации, находясь выше поддержки 0,7200 (S1), но ниже сопротивления 0,7260 (R1), которое в настоящее время совпадает со скользящей средней 200-периода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité