Exemples d'utilisation de "base enabler" en anglais

<>
Our company's base is in Tokyo. База нашей компании находится в Токио.
Justine is an enabler, not a dominant. Джастин вдохновитель, а не "подавитель".
He didn't come back to the base yesterday. Он вчера не вернулся на базу.
Ironically, while insurers" deep understanding of climate science made them among the first actors in the business community to acknowledge climate change publicly and call for action, the industry remains a major enabler of fossil-fuel projects. По иронии судьбы, в то время как глубокое понимание страховщиками климатической науки заставило их среди первых субъектов в бизнес-сообществе признать изменение климата публично и призвать к действиям, промышленность остается основным поставщиком проектов в области ископаемого топлива.
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
Since the Industrial Revolution, finance has been a powerful enabler of human progress. Начиная с эпохи промышленной революции, финансы являлись мощным двигателем человеческого прогресса.
I am looking to set up a wider base for publicizing our services. Я рассчитываю поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
So, in that sense, she can be seen as an enabler of the market hubris that prevailed until 2007. Поэтому в этом смысле она может рассматриваться как фактор, способствовавший рыночному высокомерию, преобладавшему до 2007 года.
We are looking to set up a wider base for publicizing our services. Мы рассчитываем поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
After all, technology is an enabler for the innovation of health-care delivery, not an end in itself. Ведь технологии лишь обеспечивают возможность для инноваций в сфере оказания медицинских услуг, они не являются целью сами по себе.
While "Rosbalt" possessed an extensive base of sources in various agencies, the fact that Natalya Chaplina - wife of Victor Cherkesov - stood at the head of the project also spoke in favor of such assumptions. Наряду с тем, что "Росбалт" обладал обширной базой источников в различных ведомствах, в пользу таких предположений говорило и то, что во главе проекта стояла Наталья Чаплина - жена Виктора Черкесова.
Connectivity is a basic enabler of economic growth and improved quality of life, and there is a strong business case for investing in broadband to optimize the delivery of essential services in education, health care, safety, and security, and to redefine urban landscapes through intelligent electricity grids and more efficient transportation. Возможность подключения к сети – это один из ключевых факторов экономического роста и улучшения качества жизни. Существуют веские основания для инвестирования в широкополосные технологии в целях оптимизации предоставления важных услуг в сфере образования, здравоохранения, безопасности и защиты, а также изменения городских ландшафтов с помощью интеллектуальных электрических сетей и более эффективных транспортных систем.
- In general, the current generation is what we can base ourselves on in working on three-dimensional recognition. - В принципе нынешнее поколение - это то, от чего можно отталкиваться в нашей работе над трехмерным распознаванием.
The second big enabler is intellectual property, because in fact I got up here and I talked about how great the music culture is. второй важной вещью является интеллектуальная собственность, потому что фактически я здесь говорил о том, как великолепна музыкальная культура.
"What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation. "Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата.
OK, the second big enabler, and this is where I told a big lie. ОК, вторым огромным помошником, и тут мне пришлось соврать,
Snowden is expressing willingness to touch base with German authorities with regard to wiretaps Сноуден заявляет о готовности пообщаться с властями ФРГ по делу о прослушке
And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle. Противоречие здесь между тем, какие возможности предоставляет организация и тем, какие преграды она ставит.
You can shape them into a standard tree of various heights, an attractive bush, a bush with a wide base, or even into something resembling a garden bonsai tree with a whimsical bent stock. Вы можете сформировать ее штамбовым деревцем различной высоты, улучшенным кустом, кустом с широким основанием и даже подобием садового бонсай - деревцем с причудливо изогнутым стволиком.
While there has been a transformation of the public sector towards the role of enabler rather than that of universal provider, this latter function nevertheless requires the strengthening rather than the weakening of public institutions.” Хотя государственный сектор начинает играть роль скорее содействующей стороны, чем «всеобщего кормильца», эта роль, тем не менее, требует укрепления, а не ослабления государственных учреждений».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !