Exemples d'utilisation de "bashing" en anglais
You know, you may want to consider working within the system rather than bashing your head against a brick wall time and time again.
Вы знаете, вы можете рассмотреть работающих в системе а не избиение вашего головой о кирпичную стену снова и снова.
Thus, China bashing primarily means pressure to revalue the yuan.
Таким образом, трепка Китаю прежде всего означает давление с целью переоценки юаня.
I know this comes off as a redundant “Bush bashing” piece.
Я знаю, это выглядит как еще одна хулительная статья в адрес Буша.
And you just kept bashing away until he was dead, right?
И продолжали махать им, когда не убили его, да?
Sino-American codependency poses a formidable challenge to Trump’s strategy of China bashing.
Китайско-американская созависимость создаёт ужасные проблемы на пути выбранной Трампом стратегии наказания Китая.
they're completely crowded together, they're jammed, they're bashing up against each other.
Они сталкиваются, ударяются друг о друга.
So why has bashing free trade become a key theme in this year’s presidential race?
Так почему же натиск на свободную торговлю стал ключевой темой президентской гонки этого года?
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent.
Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
Other EU governments should stop bashing Germany as a way to deflect attention from their own failings.
Правительства других стран ЕС должны прекратить ругать Германию ради отвлечения внимания от собственных ошибок.
Now "China bashing" has taken over, and the result could be just as bad, if not worse.
Теперь настала очередь задать "трепку Китаю", и результат может быть столь же плохим, если не хуже.
They discovered that you'd been charged with assault for bashing a co-worker over the head.
Они выяснили, что вам вменялось нападение на коллегу, которого вы ударили по голове.
The good old days when Trotskyites and Socialists found common ground in bashing the United States are over.
Старые добрые дни, когда троцкисты и социалисты находили общий язык в нападках против США, канули в прошлое.
That would hardly look good given all the bashing China takes for not enforcing intellectual property rights more vigorously.
Вряд ли это будет выглядеть хорошо, учитывая трепку, заданную Китаю за то, что он не укрепляет права на интеллектуальную собственность более решительно.
Fear of "China bashing" has made it difficult for so-called "friends of China" to discuss its darker side openly.
Страх "сказать плохо о Китае" помешал его так называемым "друзьям" открыто обсуждать менее привлекательные стороны этой страны.
Back then, “Japan bashing” came to mean the threat of US trade sanctions unless Japan softened competitive pressure on American industries.
Тогда “трепка Японии” означала угрозу введения американских торговых санкций, если Япония не смягчит конкурентное давление на американскую промышленность.
I'm looking out and I'm seeing the cops bashing students' heads, shooting tear gas, and watching students throwing bricks.
Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами.
Today’s trade bashing is what happens when economic concerns – including stagnating median incomes and, in some countries, high unemployment rates – turn political.
Сегодняшняя порка для экономики является примером того, что происходит, когда экономические проблемы – включая стагнацию медианных доходов, а также высокий уровень безработицы в некоторых странах – превращаются в политические.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité