Exemples d'utilisation de "be enough" en anglais
Ukraine’s historic trauma would be enough to incline anyone toward negative expectations.
Такой исторической травмы могло быть достаточно, чтобы склонить украинцев к негативному мышлению.
The question is, will a lower Australian dollar be enough to spur growth in non-mining sectors of the economy, so that the transition away from mining investment is smoother than current economic data suggests it will be?
Весь вопрос в том, будет ли достаточно более низкого австралийского доллара, чтобы стимулировать рост в негорняцких секторах экономики для более гладкого, чем это предполагают текущие экономические данные, перехода от горнодобывающих инвестиций?
Even though the UK-US differential may have narrowed from -41 basis points to -37 basis points, it is still very low by historic standards and may not be enough to sustain a reversal in the pound.
Даже при том, что дифференциал Великобритания – США пусть и сузился с 41 базисного пункта до 37 базисных пунктов, он по-прежнему очень низкий по историческим стандартам, и его может быть недостаточно, чтобы поддержать разворот фунта.
This comes on top of the strong ZEW survey released last Wednesday, yet it will probably not be enough to reverse the negative sentiment towards EUR.
Это происходит на вершине хороших данных опроса ZEW, опубликованного в прошлую среду, но этого, вероятно, не будет достаточно, чтобы обратить вспять негативные настроения по отношению к евро.
The sell-off in the commodity currency was enough to send AUDUSD through 0.9100, and may even be enough to send the pair to a major support zone around 0.9000 overnight.
Распродажи товарной валюты было достаточно для того, чтобы отправить пару AUD/USD через уровень 0.9100, и может быть достаточно для подхода пары к крупной зоне поддержки в районе 0.9000 этой ночью.
So, on that basis, a verbal invention from the RBNZ may not be enough to hold down the exchange rate on a sustainable basis.
Поэтому, на этом основании, вербальной интервенции РБНЗ может быть недостаточно для устойчивого сдерживания обменного курса.
The depreciation allowance in theory should be enough to replace an existing asset when that asset is no longer economically usable.
Амортизационных отчислений, в теории, должно хватать на то, чтобы заместить имеющиеся в наличии активы, когда их эксплуатация становится экономически неэффективной.
S&P doesn’t seem willing to give the new management team the benefit of the doubt, and explained its decision by saying that the structural and competitive pressures that Tesco is facing means that the “credit supportive measures” announced recently (read cost cutting) are unlikely to be enough to maintain an investment grade rating.
Не похоже, что S&P намерены дать новому руководству кредит доверия, и объяснили свое решение, заявив, что структурные и конкурентные давления, с которыми сталкивается компания Tesco, означают, что объявленных недавно «мер, направленных на поддержание кредитоспособности» (т.е. оптимизации затрат), вряд ли будет достаточно, чтобы сохранить рейтинг финансовой устойчивости.
If Weale was able to convince McCafferty to vote for a rate increase could he secure four more votes in the coming months, which would be enough to push through a rate hike?
Если Вил в состоянии был убедить Маккаферти проголосовать за повышение ставок, может ли он получить еще четыре голоса в ближайшие месяцы, чего было бы достаточно, чтобы провести повышение ставок?
But such European measures may not, according to some, be enough.
Но, согласно некоторым экспертом, такие меры не могут быть достаточными.
If the take-up after this auction is a sign of things to come, then TLTROs are not going to be enough to boost the ECB’s balance sheet, which may trigger more radical action from the ECB like full-blown, Fed-style QE.
Если результаты этого аукциона отражают грядущие события, то TLTRO будет недостаточно, чтобы увеличить баланс ЕЦБ, что может стать отправной точкой более радикальных действий ЕЦБ, как например полномасштабное QE в стиле ФРС.
I think that even if it does not, it is likely to shift to an easing bias, much as the RBNZ shifted its bias, and that alone should be enough to weaken the currency further.
Мне кажется, что даже если это не произойдет, это ослабит австралийскую валюту также, как ослабило новозеландскую при поддержке их Центробанков.
Your losses if the index spikes won’t be unlimited because nothing goes up infinitely, but it could be enough to really hurt.
Ваши потери на внезапном росте индекса не будет безграничными, потому что ничто не растет бесконечно, но их может быть достаточно, чтобы нанести серьезный ущерб.
Following the weak labor report on Friday, a strong LMCI index will probably not be enough to reverse the short-term negative sentiment towards USD.
После слабого отчета по труду в пятницу, сильного Индекса LMCI вероятно, не будет достаточно, чтобы полностью убрать краткосрочный негативный настрой по отношению к доллару.
Up-trends don’t last forever, and a less hawkish BOE could be enough to send the pound southwards.
Тенденции роста не длятся вечность, и менее «ястребиной» позиции Банка Англии может быть достаточно для того, чтобы отправить фунт вниз.
At this point, it’s difficult to say whether today’s US economic data will be enough to break the dollar out of its sideways range.
На данном этапе сложно предположить, что сегодняшние экономические данные помогут доллару вырваться из бокового ценового канала.
So even though the US is creating jobs (good news), the jobs are low paying and the level of wage growth may not be enough to sustain the US economy.
Поэтому, хоть в США и создаются новые рабочие места (хорошая новость), они низкооплачиваемые, и уровня роста заработной платы может быть недостаточно, чтобы поддержать экономику США.
This combination of positive factors and the fact that we haven’t seen a significant deterioration in domestic data (Q1 GDP was slightly below expectations at 0.6% and home loans for April also missed expectations, but the unemployment rate unexpectedly dropped to 5.5%) or global sentiment since the bank last met may be enough to keep the RBA on the sideline next week.
Эта комбинация положительных факторов и того факта, что не наблюдается значительного ухудшения внутренних данных (ВВП 1-го квартала был немного ниже ожидаемого на уровне 0.6%, ипотечные кредиты за апрель также промахнулись, однако уровень безработицы неожиданно понизился до 5.5%) или глобального настроения с момента последнего совещания банка может оказаться достаточным, чтобы удержать RBA в стороне на следующей неделе.
The move from 110 to now under 4 should be enough evidence to anyone thinking of trading volatility that the gains can evaporate.
Снижение с 110 до меньше чем 4 за год должно послужить достаточным свидетельством того, что прибыль может так же легко испариться.
Even though this could be the third consecutive rise in the indices, it may not be enough to reverse the negative sentiment towards EUR.
Несмотря на то, что он может в третий раз продемонстрировать рост индексов, его недостаточно, чтобы обратить вспять негативные настроения по отношению к Евро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité