Exemples d'utilisation de "be sick of" en anglais
Some profess to be “sick and tired of dealing with Brussels bureaucrats.”
Некоторые открыто заявляют, что они «устали от отношений с брюссельскими бюрократами».
I am sick of carrying this team and not getting the recognition I deserve.
Я устал беспокоится за нашу команду не получая заслуженного признания.
I am sick of getting our asses wiped by Kleenex in the ancillary markets.
Я устал от того, что Kleenex утирает нам зады на вспомогательном рынке.
Most French voters are sick of a political class that feathers its own nest while neglecting their concerns.
Большинство французских избирателей устали от политического класса, который вьёт собственные гнёздышки, но забывает при этом об их проблемах.
And obviously I am not getting through to the twins, Because no Matter what I say, they keep pulling this crap, And I am sick of it.
Я просто не могу до них достучаться, что бы я не говорила, они продолжают свое, я устала от этого.
Normally, I would get in the cab with you, but I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt.
В обычной ситуации я бы сел с тобой в такси, но я так устал от того, что они всё губят, и мне очень нравилось твоё одеяло единства.
I am not trying to be Lacey's mother any more than I want to be your mother, and quite frankly, I'm getting a little sick of you putting me in that position.
Я не стараюсь быть Лейси мамой не больше, чем я хочу быть вашей мамой, и откровенно говоря, я немного устала от того, что ты ставишь меня в такое положение.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Second, because reform has not delivered prosperity, the region has grown sick of reform.
Во - вторых, поскольку реформы не принести процветания, то регион уже тошнит от реформ.
So if I straighten up, I will be wearing the invisible hangover hat and then I will be sick.
Так что если я выпрямлюсь, эта шляпа окажется у меня на голове, и мне станет очень плохо.
And he was sick of it, and he was gonna do something.
И его тошнило от этого, он хотел сделать что-нибудь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité