Exemples d'utilisation de "be to blame" en anglais avec la traduction "быть виноватым"

<>
Traductions: tous35 быть виноватым25 autres traductions10
And, as the 2013 report by the Intergovernmental Panel on Climate Change makes clear, our carbon-dioxide emissions over the past half-century are extremely likely to be to blame. Доклад Межправительственной группы экспертов по изменению климата за 2013 г. поясняет, что наши выбросы двуокиси углерода за последние полвека вероятно виноваты в сегодняшней ситуации.
Both countries are to blame. Виноваты в этом обе страны.
Perhaps you are to blame." А может, ты сам виноват?"
So who is to blame? Так кто же в этом виноват?
He is to blame for it Он виноват в этом
It is you who are to blame. Это ты виноват.
She screamed that I was to blame. Она кричала, что я виноват.
Whatever happened between us, I am to blame. Что бы ни случилось между нами, виноват я.
Either he is to blame, or I am. Или он виноват, или я.
Of course, not all central bankers are to blame. Конечно, не все центральные банкиры виноваты в этом.
The resounding answer is that Bush is to blame. На этот вопрос можно ответить однозначно - Буш действительно виноват.
No, I don't think that I am to blame. Нет, не думаю, что я виноват я.
Only the Kaiser and his evil henchmen were to blame. Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники.
Your father is to blame for us turning up without warning. Это твой отец виноват, что мы как снег на голову.
There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества
If we just accept the diagnosis on offer, nobody is to blame. Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват.
Largely, it's the media who are to blame for this sort of thing. В основном, СМИ виноваты в такого рода делах.
Who is to blame for this situation getting so out of control, and what is likely to happen next? Кто виноват в этой ситуации, которая начинает выходить из-под контроля, и что может произойти дальше?
If the universe didn’t oblige, it wasn’t because our models were wrong; “market failure” was to blame. Если же вселенная нам не подчинялась, то это происходило не потому, что наши модели были неправильны, – виноваты были «сбои рыночного механизма».
And I'm not here to say that men are to blame for the crisis and what happened in my country. Но я здесь не для того, чтобы сказать, что мужчины виноваты в кризисе и в том что случилось в моей стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !