Exemples d'utilisation de "be true of" en anglais
That will certainly be true of domestic climate-change legislation.
Такая ситуация, безусловно, может оказаться характерной при принятии внутреннего законодательства об изменении климата.
Soon, this will also be true of driving a vehicle.
А вскоре это будет касаться ещё и вождения автомобилей.
Will the same be true of America’s next president?
Будет ли это верно в отношении следующего президента Америки?
The same will be true of the stagnation that those policies bring.
То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
The same can be true of a man in jeans or a woman in a business suit.
Но это также может относиться и к мужчине в джинсах или женщине в деловом костюме.
The same will be true of how the world best addresses manmade climate change - another of those seemingly intractable global problems.
Это будет справедливо и по отношению к тому, как весь мир справляется с вызванными человеческой деятельностью климатическими изменениями - еще одной из кажущихся неразрешимыми глобальных проблем.
The same should also be true of the “East,” in spite of all the problems, obviously deep-rooted, that afflict it at present.
То же самое должно относиться и к слову “Восток”, несмотря на все проблемы, безусловно, имеющие глубокие корни и влияющие на его сегодняшний день.
Other countries might worry about the health risk to workers in rare-earth processing, but that does not appear to be true of China.
Другие страны, возможно, волнуются по поводу риска для здоровья рабочих при обработке редкоземельных элементов, но этого, кажется, нельзя сказать о Китае.
A culture of “results” has become central to economic modernization in France, so shouldn’t the same be true of French governments, with their entrenched inclination toward passivity and aloofness?
Культура "результатов" заняла центральное место в экономической модернизации Франции, а потому разве она не должна распространиться на французское правительство с его исторической склонностью к пассивности и отчужденности?
While Japanese warships' logistical support during the recent Afghan conflict was a no-risk operation, that may not be true of the SDF's latest venture — participation in reconstruction in "pacified zones" in Iraq.
В то время как предоставление японских военных кораблей с целью оказания технической поддержки коалиционным силам во время последнего военного конфликта в Афганистане не представляло никакого риска, совсем иная ситуация может сложиться в случае с последним предприятием японских сил самообороны - участием в послевоенном восстановлении Ирака.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité