Exemples d'utilisation de "be worth it" en anglais
While this option may prevent you from getting the most raw value from your ads, it could be worth it if, for example, your campaign is tied to an extremely time-sensitive sale.
Хотя при выборе этого варианта вы можете не получить максимум от затрат на такую рекламу, но это неплохой вариант, например, когда актуальность вашей кампании в наивысшей степени зависит от времени.
If you're optimizing for a result outside of Facebook's system (ex: through a Facebook Marketing Partner), then bid changes (even frequent ones) may be worth it.
Если вы оптимизируете рекламу для результата, не предусмотренного системой Facebook (например, через партнера Facebook по маркетингу), то изменения ставки (даже частые) могут иметь смысл.
Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it.
В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того.
Of course, this task is more difficult and time consuming than designing general standards, but the payoff may be worth it.
Конечно, эта задача еще более сложная и требующая времени, чем разработка общих стандартов, но результаты могут того стоить.
In view of the risk of inciting fresh antagonism, gathering racial, religious, and ethnic statistics may not be worth it.
Учитывая опасность возбуждения нового антагонизма, сбор расовой, религиозной и этнической статистики может не стоить этого.
Obviously, if this military adventure were in fact necessary to maintain security or to preserve freedom, as its advocates and promoters proclaim-and if it were to prove as successful as its boosters hope-then the cost might still be worth it.
Очевидно, если бы это военное предприятие было бы в действительности необходимо для поддержания безопасности или для защиты свободы, как это заявляют те, кто его защищают и пропагандируют, - и если бы оно оказалось на самом деле таким успешным, как надеются те, кто его подталкивает, - то тогда эти затраты могли бы окупиться.
Well, you'll have your smooth skin and your lady curves, so it'll all be worth it.
Ну, у тебя будет гладкая кожа и бабские формы, так что оно того стоит.
And all the hard work and sacrifices you've made will be worth it when you are standing on that Olympic podium in 2012.
И вся та тяжелая работа, которую ты проделала, все те жертвы, которые ты совершила будут стоить того, когда ты будешь стоять на подиуме Олимпиады 2012.
I asked her out again 'cause I knew that, no matter how much of a fool I made out of myself, in the end, it'd be worth it.
Я снова попросил её со мной гулять Потому что я знал, что ни смотря ни на то что каким бы дураком я не казался, в конце, оно бы того стоило.
Is spending the rest of your life in prison going to be worth it, Jill?
Это стоит того, чтобы провести остаток жизни в тюрьме, Джилл?
Even if some costs were to rise, it would be worth it if the result were better-educated and more productive citizens.
Даже если некоторые затраты возрастут, дело того стоит, если результатом станет повышение образованности и продуктивности граждан.
Assuming that annual per capita income grows at about 2% per year worldwide, a marginal expenditure of roughly $70 today to cut carbon emissions would be worth it if, accounting for damage from global warming and adjustment costs, the world of 2100 would be $500 richer in year-2006 purchasing power.
Если предположить, что годовой доход на душу населения в мире растет примерно на 2% в год, то примерно 70 долларов, затраченные сегодня на сокращение выбросов углекислого газа, окупят себя, если, с учетом затрат на ликвидацию вреда от глобального потепления и принимаемые меры, мир в 2100-м году будет на 500 долларов богаче, чем сегодня, в пересчете на покупательную способность 2006 года.
So even if Mom didn’t respect your wishes last time, it may be worth it to try it again, even if the reward is just that you can feel good about the process of being assertive for yourself.
И если в прошлый раз мама не учла ваших замечаний, возможно, стоит предпринять еще одну попытку. Даже если единственным вознаграждением будет то, что вы взяли дело в свои руки.
AUD/USD — The Australian/U. S. dollar emerges as a currency pair that will be worth trading.
AUD/USD – Есть все основания предполагать, что торговля этой парой принесет свои плоды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité