Exemples d'utilisation de "beaches" en anglais avec la traduction "пляж"
empty hotels and beaches would be economically disastrous.
а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
Wednesday's pretty terrific if you like topless beaches.
Довольно потрясающая среда если тебе нравятся обнаженные до пояса пляжи.
White sand beaches, fabulous music, a steady stream of alcohol.
Белые песчаные пляжи, потрясающая музыка, бесконечные запасы выпивки.
White sand beaches and umbrella drinks for the rest of your life.
Белые песочные пляжи и напитки под тентом для оставшейся части твоей жизни.
We saw the beaches whose names echo through history - Omaha, Utah, Juno.
Мы видели пляжи, названия которых отражают всю историю - Омаха, Юта, Джуно.
Eventually, these beasts are going to live in herds on the beaches.
Со временем эти звери будут жить в стадах на пляжах.
If it’s birds and beaches, disperse; if it’s fisheries, don’t.
Если птиц и пляжи, то рассеивать, если рыбы – нет.
Quahog, Rhode Island known for quaint neighborhoods white sandy beaches and harboring bloodthirsty murderers?
Куахог, штат Род Айленд, известный своими тихими улочками белыми песчаными пляжами и укрывательством кровожадных убийц?
Should Americans be worried about a deepwater disaster in Cuban waters sullying Florida beaches?
Стоит ли американцам опасаться возможной аварии в кубинских водах, которая может привести к загрязнению пляжей Флориды?
A country of majestic mountains and sun-baked beaches, filled with friendly, peppy people.
Страну величественных гор и солнечных пляжей, заполненных дружелюбными, энергичными людьми.
Now, when the debris washes up on the beaches of Hawaii it looks like this.
Так, когда мусор выбрасывает на пляжи в Гаваях, вот на что он похож.
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
На севере имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком, а также один пляж с белым песком.
Of course, the tourists who crowd Cuba’s beaches are not aware of this iron curtain.
Конечно, туристы, которые наводняют кубинские пляжи, не знают об этом железном занавесе.
Fewer beaches closed for bathing, thanks to improvement in the treatment of industrial and municipal wastewater
благодаря внедрению более совершенных технологий обработки промышленных и городских сточных вод сокращено число закрытых для купания пляжей;
It is an area with very fertile land, beautiful beaches, lovely resort areas and wonderful landscapes.
Эта область знаменита чрезвычайно плодородной почвой, красивыми пляжами, прекрасными курортными районами и замечательными пейзажами.
The imbroglio started when mayors in several southern French seaside towns banned burkinis on their beaches.
Скандал начался с того, что мэры нескольких приморских городов южной Франции запретили буркини на местных пляжах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité