Exemples d'utilisation de "beat poetry" en anglais

<>
I bet nobody ever beat you up for saying poetry. Готов поспорить, тебя никто не бил за стихи.
And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
He is impossible to beat. Его невозможно превзойти.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines. По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
Our team beat the Lions 3 to 0. Наша команда победил "Львов" со счётом 3:0.
I once read an interesting anthology of poetry generated by a computer program in 1984. Однажды я прочитал интересную подборку стихотворений, сгенерированных компьютерной программой в 1984 году.
She beat me. I had underestimated the power of a woman. Она меня победила. Я недооценивал силу женщин.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
I hope to go to Japan and beat the Japanese in ahjong. Я надеюсь поехать в Японию и победить японцев в маджонг.
Wine is poetry filled in bottles. Вино — это поэзия в бутылках.
Ken beat me at chess. Кен обыграл меня в шахматы.
Evgenia Vasilyeva, whose persona has riveted the close attention of the media for almost a year, until now has not once commented on the multiple publications in the press about embezzlement in the Ministry of Defense as well as about her personally - relations with former defense minister Anatoliy Serdyukov, her poetry and passion for valuable things. Евгения Васильева, к персоне которой почти год приковано пристальное внимание СМИ, до сих пор ни разу не комментировала многочисленные публикации в прессе как о хищениях в Минобороны, так и о ней лично - отношениях с экс-министром обороны Анатолием Сердюковым, ее поэзии и о пристрастии к ценным вещам.
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. Нагано победил Солт-Лейк-Сити с 46 голосами против 42.
English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards. Школьные курсы английской литературы будут требовать, чтобы ученики изучали по крайней мере одну пьесу Шекспира, роман XIX века, романтическую поэзию и современную британскую художественную литературу начиная с 1914 года.
The rioters beat many policemen to death. Бунтовщики забили многих полицейских до смерти.
Ever since, Republican governments in the US have slashed funding for ballet, poetry in schools, and sculpture, while demagogues like former New York Mayor Rudolph Giuliani have gained political traction by attacking controversial visual arts. С тех пор правительства республиканцев в США урезали финансирование балета, поэзии в школах и скульптуры, при этом демагоги, подобные бывшему мэру Нью-Йорка Рудольфу Джулиани, завоевывали политические дивиденды, атакуя спорное изобразительное искусство.
They're no competition; our team can beat them hands down. Они нам не соперники; наша команда может побить их с завязанными руками.
But Al Qaeda's poetry deserves closer attention, because it is a medium of communication between members of the movement. Тем не менее, поэзия Аль-Каиды заслуживает пристального внимания, поскольку это средство связи между членами движения.
When drums beat, laws are silent Где гремят барабаны, там молчат законы
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !