Exemples d'utilisation de "beating off" en anglais
Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак.
Must be a riot going to all those parties and beating off the paps.
Классное развлечение - ходить на вечеринки, отбиваться от папарацци.
Besides beating off and playing Xbox, what do they do?
Кроме драк и игровых приставок, чем они занимаются?
Not everybody want to sit alone in a empty room beating off to murder manuals.
Не всем хочется сидеть в пустой комнате, в одиночестве, и штудировать пособия по убийствам.
In case you haven't noticed, I'm beating them off with a stick here.
Если вы не заметили, это я тут тростью от всех отбиваюсь.
This au naturel thing is why I'm beating them off with a stick.
Это естественная вещь, что я отбиваюсь от них палкой.
And you know, the best part about beating the pants off you?
Знаешь, что лучшее в том, что вас разобьют наголову?
I say he's a coward, and I happen to know that he took a beating last night and ran off like a little girl.
Я говорю, что он трус, и я знаю, что он был избит прошлой ночью и сбежал, как маленькая девочка.
According to reports by non-governmental organizations and observers, torture methods in Uzbekistan included beating, rape, burning with cigarettes and cigarette lighters, pulling off fingernails and forced abortions.
По сообщениям неправительственных организаций и наблюдателей, к числу пыток, применяемых в Узбекистане, относятся избиения, изнасилования, прижигания сигаретами и зажигалками, срыв ногтей и принудительные аборты.
Our friend in the black mask, he was beating on him, but stopped Officer Corbin and his boys from finishing him off.
Наш друг в маске избил его, но остановил офицера Корбина и его мальчиков, когда они добивали его.
The court institutes criminal proceedings if the parents'actions appear to involve criminal activity, the systematic beating or torture of their child, sexual relations with the child, inducement of the child into criminal activity, drunkenness, use of narcotic drugs, prostitution, gambling or begging, or living off the earnings of minors, etc.
В случае, если действия родителей имеют признаки преступления, систематического избиения, истязания, половых контактов с ребенком, вовлечения ребенка в преступную деятельность, в пьянство, употребление наркотических средств, занятия проституцией, азартными играми, попрошайничеством, использования несовершеннолетних в целях ведения паразитического образа жизни и т.д., суд возбуждает уголовное дело.
He got his rocks off beating the crap out of women.
Он испытывал наслаждение, избивая женщин до полусмерти.
I saw how neglected you were, I saw her drive your father off, and I spent a lot of time beating myself up about that.
Видел, что ты брошена, что она отталкивает твоего отца, и я столько времени корил себя за это.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité