Exemples d'utilisation de "been attacked" en anglais
Emergency - the searchlight crew have been attacked.
Это срочно - на команду поискового прожектора напали.
Having been attacked, Americans’ emotions rebel at anything described as “soft.”
После произошедших нападений эмоции американцев не приемлют ничего, что можно назвать «мягким».
I look like I've been attacked by the Hound of the Baskervilles.
Я выгляжу, как будто на меня напала собака Баскервилей.
(See “What should I do if I think I've been attacked?” above.)
(см. раздел "Что нужно делать при подозрении на атаку?" выше).
If violet had been attacked, I wouldn't want sam being a hero.
Будь это Вайолет, я бы не хотел, чтобы Сэм геройствовал.
He has been attacked by a leopard and they abandon him in the forest.
На наго напал леопард, и они оставили его в лесу.
Christian-owned small businesses, particularly those selling alcohol, have been attacked, and many shopkeepers murdered.
Нападениям подверглись и принадлежащие христианам магазины, особенно торгующие алкоголем, многие владельцы которых были убиты.
Each of them claims to have been attacked in their homes by a shadowy figure.
Каждый из них утверждает, что был атакован в своем доме ночным монстром.
Every vampire in the world knows you've been attacked, a number of times nearly killed.
Каждый вампир в мире знает, что на тебя напали, и пару раз чуть не убили.
They are trying to guard the people in villages or houses, and they have been attacked by Albanians.
Он пытается защитить этих людей в деревнях и домах, но и сам становится жертвой нападений со стороны албанцев.
This is not the first time that a European or British embassy has been attacked by the Basij.
Это не первый случай, когда европейское или британское посольство было атаковано дружинами Басидж.
Piper, we have been attacked by plenty of evil spirits, and they had nothing to do with salt.
Пайпер, на нас нападали стаи злых духов, и соль нам не помогала.
Even pro-western opposition politicians with strong ties to the U.S. and Europe have been attacked in this way.
Такого рода нападки оно осуществляет даже на прозападных политиков из состава оппозиции, которые тесно связаны с США и Европой.
Couldn't we stretch it out in the garden nip its neck with pliers, make out he'd been attacked by rats?
Может быть, вынести его в сад, порезать садовыми ножницами и сказать, что его покусали крысы?
And then a third, torn up like they had been attacked by wild dogs, until no evil men were left in our barrio.
А затем и третий, растерзаны, будто на них напали дикие псы, и так до тех пор, пока в нашем районе не осталось ни одного злодея.
Over the past two years, 27 Assyrian churches have reportedly been attacked for the sole reason that they were Christian places of worship.
За последние два года 27 ассирийских церквей подверглись нападениям исключительно потому, что являются христианскими местами поклонения.
Since that date, the United Kingdom had received a series of explicit threats and, in November 2003, the Consulate-General in Istanbul had been attacked.
После этой даты Соединенное Королевство получило серию открытых угроз, и в ноябре 2003 года было совершено нападение на генеральное консульство в Стамбуле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité