Exemplos de uso de "beforetax profit margin" em inglês

<>
What is important in such instances is to make absolutely certain that it is actually still further research, still further sales promotion, or still more of any other activity which is being financed today so as to build for the future, that is the real cause of the narrow or non-existent profit margin. В таких случаях очень важно иметь полную уверенность в том, что реальной причиной низкой или нулевой нормы прибыли действительно являются еще больший объем исследований, еще большее стимулирование продаж или иной деятельности, финансируемой сегодня ради будущего.
Because the profit margin available for dealers in such stocks is large enough to make it worthwhile, a great many over-the-counter dealers keep a regular inventory of the stocks they normally handle. Поскольку норма прибыли, достающаяся дилерам в сделках с такими акциями, достаточно велика, очень многие внебиржевые дилеры держат постоянно возобновляемый запас акций, с которыми работают.
The first step in examining profits is to study a company's profit margin, that is, to determine the number of cents of each dollar of sales that is brought down to operating profit. Первый шаг в исследовании прибыли заключается в том, чтобы изучить норму прибыли компании, то есть определить, сколько центов операционной прибыли приносит каждый доллар продаж.
b. A higher than average profit margin enables the firm to generate more funds internally to sustain growth without as much dilution caused by equity sales or strain caused by overdependence on fixed-income financing. б) Норма прибыли выше средней позволяет фирме генерировать больше средств для поддержания роста внутри самой компании, не прибегая к продаже части уставного капитала, что ведет к разводнению акционерного капитала, и не внося излишней напряженности в финансовый баланс в случае излишней зависимости от финансирования путем выпуска ценных бумаг с фиксированным доходом.
To this must be added the abnormally low profit margin that customarily prevails in government work, and the tendency of the renegotiation laws to take most of what profit is made, but never correspondingly to allow for a mistake in calculations that causes a loss. К этому надо добавить более низкую норму прибыли при работе на правительство и возможности, заложенные в законодательной базе переговорного процесса, по «урезанию» всех статей, позволяющих увеличить прибыль, при том что никогда не учитывается возможность такой ошибки в калькуляции издержек, которая приведет к убыткам.
The profit margin on defense contracts is smaller than that of nongovernment business, and the nature of the work is often such that the contract for a new weapon is subject to competitive bidding from government blueprints. Норма прибыли по военным контрактам меньше, чем в бизнесе, не связанном с правительственными заказами, и во многих случаях сам контракт на производство нового оружия предоставляется на конкурсной основе и по правительственной документации.
Again and again in this discussion of production, marketing and research, the terms profit and profit margin have been used. При обсуждении вопросов производства, маркетинга и НИОКР очень часто звучали термины прибыль и норма прибыли.
This enables clients to protect themselves against adverse currency swings, yet secure enhanced exchange rates when offered, thereby protecting the profit margin made by the corporate during the business transaction relating to the foreign currency trade or protecting the cost of the client's international holiday in the case of the traveler. Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных валютных колебаний, при этом обезопасив себя от возможных повышений курсов обмена, тем самым защищая чистую прибыль, полученную компанией во время проведения бизнес-операции, связанной с торговлей иностранной валюты, или защитить стоимость предпринятого международного путешествия.
However, with the exception of companies of this type in which the low profit margin is being deliberately engineered in order to further accelerate the growth rate, investors desiring maximum gains over the years had best stay away from low-profit-margin or marginal companies. Однако, за отмеченным исключением (компаний, в которых норма прибыли спланирована низкой намеренно, для того чтобы еще более ускорить темп роста), инвесторам, стремящимся к максимальной выгоде на протяжении ряда лет, лучше оставаться подальше от компаний с низкой или нулевой нормой прибыли.
The only reason for considering a long-range investment in a company with an abnormally low profit margin is that there might be strong indications that a fundamental change is taking place within the company. This would be such that the improvement in profit margins would be occurring for reasons other than a temporarily expanded volume of business. Единственное, что оправдает рассмотрение возможности долгосрочных инвестиций в компанию с необычайно низкой нормой прибыли, — это явные признаки происходящих в компании фундаментальных изменений — изменений, при которых увеличение нормы прибыли не связано с кратковременным расширением масштабов бизнеса.
These contracts frequently were so hard on the manufacturer and afforded him so little profit margin that from time to time a manufacturer would find himself in severe financial difficulty. Условия контрактов часто были настолько жесткими для производителя и оставляли ему такую низкую норму прибыли, что время от времени тот оказывался в очень тяжелом финансовом положении.
A company possessing all these advantages can, through marketing, maintain an above-average profit margin almost indefinitely unless a major shift in technology (or, as already mentioned, a slippage in its own efficiency) should displace it. Обладающая всеми перечисленными преимуществами компания может сохранять норму прибыли выше средней очень долго, пока не будет вытеснена с рынка техническими нововведениями или пока сама не допустит снижения уровня эффективности и качества.
In contrast, a profit margin consistently just 2 or 3 percent of sales greater than that of the next best competitor is sufficient to ensure a quite outstanding investment. Напротив, норма прибыли по отношению к продажам, систематически превышающая аналогичное значение у ближайшего конкурента всего на 2-3 процента, является вполне достаточной для того, чтобы инвестиции в эту компанию оказались совершенно неординарными.
While the profit margin is limited by law, so much business is available to the well-run company that this proves no ceiling upon total net profits. Хотя норма прибыли законодательно ограничена, перспективы развития бизнеса для эффективно управляемых компаний настолько хороши, что практически нет ограничений для роста общей величины чистой прибыли.
In fact, when large companies depend chiefly on patent protection for the maintenance of their profit margin, it is usually more a sign of investment weakness than strength. Patents do not run on indefinitely. When the patent protection is no longer there, the company's profit may suffer badly. Фактически, если сохранение нормы прибыли крупной компании зависит главным образом от защищенности патентами, это обычно говорит скорее об инвестиционной слабости, нежели о силе компании.
Does the company have a worthwhile profit margin? Имеет ли компания достаточную норму прибыли?
It should be noted that the "above-average" profit margin or "greater than normal" return on investment need not be — in fact, should not be — many times that earned by industry in general to give a company's shares great investment appeal. Следует отметить, что для того чтобы акции компании были инвестиционно привлекательными, не требуется, чтобы норма прибыли «выше средней» или рентабельность инвестиций «выше обычной» заключали в себе многократное превышение над среднеотраслевыми значениями; в действительности это даже нежелательно.
There were enough savings offered to the ultimate customer of these products to justify a price which should afford Raychem a pleasing profit margin. Конечный потребитель этих продуктов получал достаточно большую экономию, чтобы оправдать цену, обеспечивавшую Raychem высокую норму прибыли.
The second condition is that the greater than average profit margin should enable a company to earn enough to generate internally a significant part or perhaps all of the funds required for financing growth. Второе условие состоит в том, что норма прибыли, превышающая среднюю, должна позволить компании получать доходы, достаточные для того, чтобы генерировать внутри самой компании значительную часть средств, необходимых для финансирования роста, а возможно, и все средства.
This affords the best-run innovators a far better opportunity to build themselves into the type of leadership position in their particular product line that carries with it the broad profit margin that tends to continue as long as managerial competence does not weaken. Это оставляет компаниям, разработавшим новый продукт и отличающимся хорошим менеджментом, намного больше возможностей, чтобы успеть зарекомендовать себя как компанию-лидера в производстве конкретной продуктовой линии. Соответственно, это несет в себе и возможности получения более высокой нормы прибыли, которая может оставаться таковой до тех пор, пока не снизится уровень управленческой компетентности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.