Exemples d'utilisation de "being friends" en anglais
What Harding can’t seem to realize is that Berezovsky’s “friends,” by virtue of being friends with someone as legendarily mendacious, corrupt, and generally awful, as old Boris, should themselves be treated as less than reliable sources.
Похоже, Хардинг не понимает, что к «друзьям» Березовского надо относиться как к весьма ненадежным источникам информации – хотя бы по той причине, что они были друзьями столь легендарной по своей лживости, испорченности и безнравственности личности, как старина Борис.
Keep your work separate: Get access to Pages and ad accounts without being friends with your coworkers on Facebook.
Отделять работу от личной жизни. Вы можете получить доступ к Страницам и рекламным аккаунтам, не добавляя своих коллег в друзья на Facebook.
Well, OK, while we're being friends, maybe I should be a friend to you and point out that you're using my personal problems as another in a long line of excuses not to get out your bloody typewriter and do some work!
Ладно, хорошо, раз уж мы такие друзья, может мне стоит чисто по-дружески сказать, что ты используешь мои личные проблемы как еще один повод для того, чтобы не взять наконец-то чертову машинку и не заняться работой!
Not as odd as Fidel being friends with the island gigolo.
Не более, чем дружба Фиделя с местным альфонсом.
We made a mistake, but we're friends, Ben, and we'll go on being friends.
Мы сделали ошибку, но мы друзья, Бен, и мы будем друзьями.
I don't feel like I can hang out in the coffee shop unless Amy's comfortable with our being friends.
Я не думаю, что могу тусоваться в кафе, если Эми не познакомиться с тобой.
You and Leonard can always return to being friends, whereas I can never return to a state in which Wolowitz has not bested me like Mrs. Riley's chicken.
Вы с Леонардом всегда можете вернуться к дружбе, в то время, как я могу никогда не вернутся в состояние, в котором Воловитц превзошел меня как курица миссис Райли.
But is he prepared to make clear that there is a difference between being close friends and going into an illegal and disastrous war just to please George W Bush?
Но готов ли он недвусмысленно заявить, что есть разница между близкой дружбой и участием в незаконной и катастрофической войне только ради того, чтобы ублажить Джорджа Буша?
Now, she's apologised for not being with us today, but, friends, if I know Tikki, she's undeterred.
Итак, она приносит извинения за то, что сегодня не с нами, но, друзья, насколько я знаю Тикки, её не запугать.
Another time I hate being single is when married friends "surprise" fix you up.
Еще ненавижу, когда женатые друзья устраивают мне "неожиданную" встречу.
Where are you being evaluated, either by your friends?
В тех случаях, когда вас оценивают, например, ваши друзья.
That the news being shown our feeds is from our friends is ultimately a constraint that Facebook enforces.
Тот факт, что мы видим лишь новости их лент наших друзей, — это в конечном итоге навязанное социальной сетью ограничение.
And I want to thank all of you in the audience for being great husbands, great mothers, friends, daughters, sons.
И я хочу поблагодарить всех вас в этом зале за то, что вы прекрасные мужья, прекрасные матери, друзья, дочери, сыновья.
But we should not be unaware or naïve; US interests are being affected to the extent our regional friends and allies are negatively impacted.
Но мы не должны быть ничего не подозревающими и наивными: интересы США затронуты, если наши региональные друзья и союзники подвергаются негативному воздействию.
Or maybe it’s being swayed by comments by Gov. Carney and his friends about the likely path of interest rates.
Или, может быть, в это время фунт под влиянием комментариев губернатора Карни и его друзей о возможном пути процентных ставок.
That should be the normal state of being in our bilateral relationship because we are friends and because we do share such significant strategic interests.
Это должно стать обычным состоянием наших двусторонних отношений, потому что мы - друзья, и потому что у нас немало общих стратегических интересов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité