Exemples d'utilisation de "being required to" en anglais avec la traduction "потребоваться, чтобы"
Traductions:
tous357
быть обязанным304
требоваться, чтобы33
потребоваться, чтобы6
autres traductions14
For example, a supervisor might be required to sign for changes that an employee makes to a bill of materials.
Например, может потребоваться, чтобы руководитель подписал изменения, внесенные в спецификацию сотрудником.
Depending on the expense approval policies of your organization, more than one person may be required to approve an expense report that is submitted by an employee.
В зависимости от политик утверждения расходов вашей организации может потребоваться, чтобы несколько человек утверждали отчет о расходах, переданный сотрудником.
But it glosses over the thorny issue of state-owned enterprise reform that may be required to resolve this contradiction and avoid the Japanese “zombie” problem of a chronic debt overhang.
Впрочем, в докладе оказался завуалирован трудный вопрос о реформе госпредприятий, которая может потребоваться, чтобы устранить данное противоречие и избежать японской «зомби» - проблемы в виде хронического долгового навеса.
The enormous effort expended to bring the Protocol into force nonetheless indicates how much work will be required to produce the next treaty, due to be agreed in Copenhagen in December 2009.
Тем не менее, огромные усилия, потраченные на введение протокола в силу, показывают, как много работы потребуется, чтобы составить новый договор, который должен быть заключён в Копенгагене в декабре 2009 г.
Despite the country's considerable oil revenues, the existing legislation regarding the management of the petroleum development fund limits the amount of resources that can flow to the State budget and does not allow for front-loading of expenditures, as might be required to kick-start the economy and address urgent socio-economic issues.
Несмотря на значительные нефтяные поступления, существующее законодательство в отношении управления фондом нефтяных запасов ограничивает объем ресурсов, которые могут поступать в государственный бюджет, и не допускает предварительной оплаты расходов, что могло бы потребоваться, чтобы дать толчок экономике и решить безотлагательные социально-экономические вопросы.
All that was required was a mere statement by ECB President Mario Draghi and its Governing Council that it would do “whatever it takes” to buy eurozone members’ sovereign debt, conditional on their fulfillment of stringent fiscal conditions.
Все, что потребовалось, так это заявление главы ЕЦБ Марио Драги и возглавляемого им Совета управляющих о том, что они будут делать «все возможное», чтобы купить суверенные долги еврозоны при выполнении строгих финансовых условий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité