Exemples d'utilisation de "belief" en anglais avec la traduction "убеждение"
Traductions:
tous1784
убеждение765
вера370
верования111
доверие9
поверье6
верование5
autres traductions518
Yet that belief guides the Bush administration.
И все же это убеждение руководит администрацией Буша.
This belief has suited the two main political parties.
Это убеждение устраивает две главных политических партии.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей.
Liberty, in the US, was inextricably entwined with religious belief.
Свобода, в США, была неразрывно связана с религиозными убеждениями.
belief that the future will be brighter than the present;
убеждение в том, что будущее будет лучше, чем настоящее;
This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms.
Это убеждение удовлетворяет требованию opinio juris при установлении существования обычных норм.
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison.
В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
The free-market doctrine, which has become almost a religion, reinforced this belief:
Доктрина свободного рынка, которая стала почти религией, усилила это убеждение:
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down.
Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти.
This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention.
Эта система убеждений, конечно же, не исключала возможности рыночной интервенции.
To take down the terrorists requires delegitimizing the belief system that justifies their actions.
Для победы над террористами нужна делигитимизация системы убеждений, которая оправдывает их действия.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Mr. Abdelfattah Amor, introduced his report;
Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений г-н Абдельфаттах Амор внес на рассмотрение свой доклад;
Finally, Trump’s belief that bilateral negotiations give the US more leverage misses the mark.
Наконец, убеждение Трампа в том, что двусторонние переговоры дают США больше рычагов, также неверно.
Prime Minister Sharon of Israel shares the same belief and look where that has led.
Премьер министр Израиля Шэрон разделяет то же самое убеждение, и посмотрите, куда это привело.
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
И это было мое личное убеждение, независимо от того, что происходило, независимо от деталей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité