Exemples d'utilisation de "believing in god" en anglais
Well, because I've known you for ten years and you've never gone to temple, you never talked about believing in God, and last Diwali I watched you eat two pounds of sacred cow at a Brazilian steak house.
Потому что я тебя знаю целых десять лет, и ты никогда не ходил в храм, и не разговаривал о вере в Бога, а на прошлом Дивали я наблюдал, как ты съел два фунта священной коровы в бразильском стейк-баре.
These people, many of whom have lived in North Oxford, have argued - they've argued that believing in God is akin to believing in fairies and essentially that the whole thing is a childish game.
Эти люди, многие из которых живут в Северном Оксфорде, доказывали, что верить в Бога - это тоже самое, что верить в волшебников, и что это как-то по-детски.
This is slightly better than the consensus estimate of 230k-240k, and could prompt the USD to gain back some ground it has lost this past week as investors go back to believing in the US economic recovery and Federal Reserve hawkishness.
Это немного выше предположений большинства порядка 230-240 тыс., и, вероятно, будет стимулом для USD возместить некоторые потери прошлой недели, поскольку инвесторы могут снова начать верить в экономический рост США и «ястребиность» ФРС.
Now many have gone back to believing in decline.
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
Поскольку она верила в Бога, ей было не о чем беспокоиться.
Instead of believing in its capacity to stop Iran's nuclear program, the world is preparing to live with a nuclear-armed Iran.
Вместо того чтобы верить в свою способность остановить ядерную программу Ирана, мир готовится жить с вооруженным ядерным оружием Ираном.
The British had stopped believing in their own empire.
Британцы перестали верить в свою собственную империю.
We must stop believing in imported cures.
Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
If it's not believing in magic statues, it's avoiding sidewalk cracks, or always putting our left shoe on first.
Это не вера в волшебную статую, это чтобы избежать ям на дорогах или не вставать с левой ноги.
He who has love, is in God, and God is in him, for God is love.
Кто в любви, тот в боге и бог в нем, потому что бог есть любовь.
All you needed was to discover that your true power lies in believing in one another.
Вам нужно было понять, что ваша истинная сила заключается в вере друг в друга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité