Beispiele für die Verwendung von "bellwether" im Englischen
Look at this green spike in 1966 to a bellwether show.
Посмотрите на этот резкий скачок в 1966 году на лидирующую передачу.
Since Italian bonds are regarded as the bellwether of the crisis, many interpret this is a sign that the European debt market is normalizing.
Поскольку итальянские облигации считаются индикаторами текущего кризиса, многие истолковывают это как признак того, что долговой рынок ЕС нормализуется.
The Brookings Institution, a bellwether of US official policy, called for Assad’s ouster, and anti-Assad propaganda in the US media soared.
Институт Брукингса, лидер официальной политики США, призвал к свержению Асада, а в американских СМИ резко вырос уровень анти-асадовской пропаганды.
No. In the 70s you have the bellwether show "The Bionic Woman" that rocketed into the top-10 in 1973, followed by the "Six Million-Dollar Man" and "Charlie's Angels."
Никто. В 70-е годы лидирующим шоу было "Бионическая женщина", которое резко поднялось до десятки лучших в 1973 году. Далее шли "Человек на шесть миллионов долларов" и "Ангелы Чарли".
The Italian election results could be a bellwether for Europe.
Результаты выборов в Италии могли бы стать провокацией для Европы.
The bellwether for whether our family was broke or not was breakfast.
Признаком наличия или отсутствия денег в нашей семье был завтрак.
The spectacle surrounding the recent talks to form a new coalition government in Germany is a bellwether of voter discontent.
Спектакль, сопровождавший последние переговоры о формировании нового коалиционного правительства в Германии, стал иллюстрацией причин недовольства избирателей.
The index for the large manufacturers, the bellwether of the Japanese economy, was unchanged from Q4 and is expected to fall in Q2.
Индекс крупных производителей японской экономики лидирует и остался неизменным по сравнению с 4-м кварталом и, как ожидается, упадет во втором.
Japan, due to its advanced demographic decline, is the bellwether, yet other traditional rural protectionists like France and South Korea are not far behind.
Япония, благодаря значительному демографическому спаду, лидирует в этом отношении, однако другие традиционные сельскохозяйственные протекционисты, как Франция и Южная Корея, ненамного отстают от нее.
The Summit of the Americas thus serves as a bellwether of United States-Latin American relations, even if it fails to accomplish much of significance.
Таким образом, Саммит Америк выступает провокатором отношений между США и Латинской Америкой, даже если он не в состоянии обрести большое значение.
And, given the seriousness of the downside risks to growth in advanced and emerging economies alike, the correction could be a bellwether of worse to come for the global economy and financial markets in 2013.
И, учитывая серьезность рисков снижения роста в странах с развитой и развивающейся экономикой, коррекция может быть ведущей тенденцией худших ожиданий для мировой экономики и финансовых рынков в 2013 году.
Growing awareness of the failure of current policies is causing social discontent, civil disorder, and political instability, with the recently concluded Italian elections and the growing popular resistance to Greek reform efforts serving as a bellwether.
Растущее осознание провала нынешней политики является причиной социального недовольства, гражданского неповиновения и политической нестабильности, яркими примерами чего являются завершившиеся выборы в Италии и растущее народное сопротивление реформам в Греции.
President Charles Taylor's resignation from Liberia's presidency and his exile in Nigeria is not only a welcome relief for the war-torn land he so misruled, but also perhaps a bellwether for other discredited dictators.
Отставка президента Либерии Чарльза Тейлора и его изгнание в Нигерию означают не только долгожданное облегчение для раздираемой войной страны, которой он столь плохо управлял, но, возможно, также и первый звонок для других дискредитировавших себя диктаторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung