Exemples d'utilisation de "belongs to category" en anglais
It shall specify to which category or to which of the categories 1, 1a, 1b, 2a, 2b, 3, 4, 5 or 6 according to Annex 1, the direction indicator belongs and, if it belongs to category 2, whether it has steady luminous intensity (category 2a) or whether it has variable luminous intensity (category 2b) and if the direction indicator may also be used in an assembly of two lamps of the same category.
В ней указывается, к какой категории или к каким из категорий 1, 1a, 1b, 2a, 2b, 3, 4, 5 или 6, согласно приложению 1, относится данный указатель поворота, и, если он относится к категории 2, то имеет ли он постоянную силу света (категория 2а) или изменяемую силу света (категория 2b) и может ли этот указатель поворота использоваться также в комбинации двух огней такой же категории.
Next to Category, select your categories and click Save Changes
Выберите нужные варианты в пункте Категория и нажмите «Сохранить изменения».
Vendors can also view the workflow status of applications that they submit in response to category requests that were initiated by employees.
Поставщики также могут просматривать статус поданных ими заявок в ответ на запросы на расширение категории, инициированные сотрудниками, в workflow-процессе.
Note: For Windows 10, in Control Panel, make sure the View by box in the upper-right corner is set to Category.
Примечание: В Windows 10 в поле Просмотр в правом верхнем углу панели управления должен быть выбран пункт Категория.
Automatic product refinement on category landing pages that are linked to category attributes that are managed in Microsoft Dynamics AX
Автоматическое обновление продуктов на целевых страницах категорий, связанных с атрибутами категорий, управляемыми в Microsoft Dynamics AX
Corrections to category “C” claim awards include corrections that arise from computational, clerical, typographical or other errors contained in the electronic category “C” claims.
Исправления к утвержденным суммам компенсации по претензиям категории " С " связаны с арифметическими, техническими, типографскими и другими ошибками, обнаруженными в электронных версиях претензий категории " С ".
With regard to category II misconduct, the Advisory Committee was informed that a total of 416 allegations were made against personnel of the Department of Peacekeeping Operations in 2006.
Что касается нарушений норм поведения, входящих в категорию II, то Консультативному комитету сообщили, что в 2006 году было выдвинуто в общей сложности 416 обвинений против сотрудников Департамента операций по поддержанию мира.
The secretariat confirms that the majority of the claims set out in table 2 below involve corrections to category A claims filed by claimants who had also filed claims in another claim category.
Секретариат подтверждает, что большинство претензий, показанных в таблице 2 ниже, требуют исправлений для их перевода в категорию А, поскольку заявители этих претензий также подали претензии по другим категориям.
Where there is reason to believe that a staff member may have engaged in unsatisfactory conduct in situations that do not appear to pertain to category I, the head of office or responsible officer in that office initiates a preliminary investigation, which will typically be conducted by a panel of investigation appointed by the head of office.
В тех случаях, когда имеются основания полагать, что тот или иной сотрудник допускает неудовлетворительное поведение в ситуациях, которые, как представляются, не относятся к делам, входящим в категорию I, руководитель управления или ответственный сотрудник такого управления начинает предварительное расследование, которое проводится следственной группой, назначенной руководителем управления.
The 2003 Group of Governmental Experts, however, reached agreement on technical adjustments to category III of the Register by lowering the reporting threshold for large-calibre artillery systems from 100 mm to 75 mm and by including MANPADS as a subcategory in category VII.
Группа правительственных экспертов 2003 года, однако, достигла договоренности о внесении технических изменений в категорию III Регистра посредством снижения порога отчетности в отношении артиллерийских систем большого калибра со 100 мм до 75 мм и о включении ПЗРК в качестве подкатегории в категорию VII.
An overpack which contains packages carried under special arrangement shall be assigned to category III-YELLOW except when otherwise specified in the competent authority approval certificate of the country of origin of design.
Транспортный пакет, который содержит упаковки, перевозимые в специальных условиях, должен быть отнесен к категории III-ЖЕЛТАЯ, за исключением случаев, когда в сертификате об утверждении, выданном компетентным органом страны происхождения конструкции, указано иное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité