Exemples d'utilisation de "benign" en anglais
The ECB is convinced that benign neglect is the right exchange rate policy, and that the G7 is the right place to address currency volatility.
ЕЦБ убежден в том, что "благотворное невмешательство" - это правильная политика в области обменных валютных курсов, и что страны "Большой семерки" - это именно то место, где и надо заниматься проблемой нестабильности валюты.
Reorienting energy systems (toward cleaner and more environmentally benign technologies) to deliver services in a sustainable manner; are current trends and the pace of change adequate.
Переориентация энергетических систем (на более чистые и экологически безопасные технологии) для предоставления услуг на устойчивой основе; являются ли адекватными нынешние тенденции и темпы изменений?
Indeed, the West accepted the view that globalization would result (as with trade) in mutual gain, embracing what I called in 1997 the notion of “benign neglect.”
Запад придерживался мнения, что глобализация приведет (как и в торговле) к взаимным выгодам, включая то, что я назвал в 1997 году явлением «благотворного невмешательства».
Neglect in the Middle East is rarely benign.
Бездействие редко приносит хорошие плоды на Ближнем Востоке.
Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit.
Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом.
Because you had a benign skin tumor removed last week.
Потому что на той неделе вам удаляли опухоль кожи.
But can today’s benign credit cycle last much longer?
Другой вопрос в том, насколько долго ещё может длиться сегодняшний позитивный кредитный цикл?
A benign example is Adidas's sponsorship of tennis tournaments.
Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров.
The rest of the world shares that benign inflation environment.
Весь остальной мир пользуется этим благоприятным инфляционным климатом.
It is impossible to know whether this benign pattern will hold.
Невозможно предугадать, будет ли сохраняться данная благоприятная тенденция.
And Brazil’s benign location in South America cuts both ways.
А благоприятное местоположение Бразилии в Южной Америке имеет и преимущества, и недостатки.
Based on overall conditions, their appearance can be benign or trade worthy.
Исходя из общих условий, их появление может быть проигнорировано или достойно заключения сделки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité