Exemples d'utilisation de "better worn" en anglais

<>
Now aren't they better just marble, worn a little into something wise, as well as beautiful? Теперь они не лучше обычного мрамора, который мудро носить, так же как и красиво?
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
She was worn out from overwork. Она была измотана сверхурочной работой.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
Why do you look so worn out? Почему ты такой измученный?
She speaks English better than any of her classmates. Она говорит по-английски лучше всех в классе.
The soles of my shoes are worn. Подошвы моих туфель промокли.
You had better keep your money for a rainy day. Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.
She was worn out, and leaned against the apple tree. Она была вымотана и прислонилась к яблоне.
I prefer something better. Предпочитаю что-нибудь получше.
The shoes are worn out. Обувь изношена.
You had better not tell your father about the accident. Тебе не стоит говорить отцу об инциденте.
I've never worn a tuxedo. Я ни разу не надевал смокинг.
You'd better go. It's getting late. Тебе лучше идти. Становится поздно.
I'm so worn out! Я так устал!
I want to be better. Я хочу быть лучше.
The instrument pack, worn on the jumper’s chest, will monitor his heart and respiratory rates and collect echocardiogram data. Кассета с приборами, прикрепленная к груди скайдайвера, будет следить за работой его сердца, за дыханием, и собирать данные эхокардиограммы.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
These can, for as much as several years at a time, produce distortions in the relationship of existing prices to real values almost as great as those faced by the merchant who can hardly give away a rack full of the highest quality knee-length dresses in a year when fashion decrees that they be worn to the ankle. Она способна вызвать искажения в соотношении цен и реальной стоимости, сохраняющиеся иногда по несколько лет. Иногда эти искажения могут быть почти столь же драматичными, что и проблемы, возникающие перед продавцом, чей прилавок забит платьями самого высокого качества, но длиной по колено, тогда как в этом сезоне мода требует носить платья длиной до лодыжки.
He is better off than he was. Сейчас у него дела лучше, чем раньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !