Exemples d'utilisation de "bible cover" en anglais

<>
You should swear on the Bible. Вы должны поклясться на Библии.
Cover the cut with a bandaid. Заклей ранку пластырем.
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени.
Cover your head when you are in the sun. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
The Bible tells us that we should love our neighbors. Библия учит нас любить своего ближнего.
Cover the seeds with a little earth. Покройте семена небольшим количеством земли.
These are all quotations from the Bible. Это всё цитаты из Библии.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
Who wrote the Bible? Кто написал Библию?
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
Do you read something besides the Bible? Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
You can't judge a book by its cover. Не суди книгу по обложке.
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. «Возлюби ближнего, как самого себя», — это цитата из Библии.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
According to the Bible, God created the world in six days. Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
It happened in the early 1400s to John Wycliffe who disregarded papal opposition and translated the Bible into the language of ordinary Englishmen. Это случилось в начале XV века с Джоном Уиклифом (John Wycliffe), который, вопреки возражениям Папы, перевел Библию на язык обычных англичан.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
Yet, he did so by juxtaposing contradictory quotes taken out of context, showing that neither the Bible nor the Church fathers speak in one voice and that readers must decide for themselves. И все же он сделал это, соединив противоречащие цитаты, взятые из контекста, показав, что ни Библия, ни Церковные отцы не говорят в один голос, и что читатели должны делать свои выводы.
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !