Exemples d'utilisation de "bicycle paths" en anglais
But there are no sidewalks or bicycle paths alongside it.
Но вдоль этой дороги не существует тротуаров и велосипедных дорожек.
“- Use of combined pedestrian and bicycle paths marked with road signs and markings in conformity with the 1968 Convention on Road Signs and Signals;
"- использовании совмещенных пешеходных и велосипедных дорожек, обозначенных дорожными знаками и разметкой в соответствии с Конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года;
Examples are funds for upgrading existing buildings to reduce energy demand for lighting, cooling and heating, introducing new transportation options such as light rail or extensive networks of bicycle paths or establishing systems for water conservation, which lead to lower operations costs for utilities and expenses for consumers.
Примерами этого могут служить средства, выделяемые на модернизацию существующих зданий в целях сокращения спроса на электроэнергию для освещения, охлаждения и обогрева, внедрение новых видов транспорта, таких как системы " легкого " железнодорожного транспорта или обширные сети велосипедных дорожек, или создание водосберегающих систем, способствующих снижению оперативных расходов на коммунальные услуги и стоимости для потребителей.
A keen cyclist might want a map showing bicycle paths, including information about the terrain.
Любитель-велосипедист, возможно, захочет посмотреть карту, показывающую велосипедные маршруты, включая информацию о рельефе.
There were numerous poverty-oriented solutions, such as pedestrian paths and bicycle lanes on new dual carriageways or rainwater harvesting and energy efficiency for low-cost housing, which were simple and cheap and would greatly benefit the poor.
Существуют многочисленные решения, ориентированные на нужды бедных- например, строительство пешеходных и велосипедных дорожек на новых двухполосных дорогах, сбор дождевой воды и энергоэффективность для доступного жилья- которые просты, недороги, но способны принести значительную выгоду бедным.
For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths.
За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.
After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths.
Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.
"We will review all these paths, [which] are not exclusive, and the treaty with Nicaragua will require a conversation with Nicaragua" he emphasised.
"Будем пересматривать все эти пути, они не взаимно исключающие, в том числе пакт с Никарагуа потребует обсуждения с Никарагуа", - подчеркнул он.
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи.
The movements in the exchange rate since three years were the outcome of diverging monetary policy cycles as well as divergent economic recovery paths between major jurisdictions.
"Движение по обменному курсу были подготовлены и это произвело эффект на результат расходящихся циклов денежно-кредитной политики, а также расходящихся путей экономического восстановления между основными юрисдикциях.
Next week’s September ECB meeting could determine the extent of divergence between the US and Eurozone’s monetary policy paths, and could trigger a bout of volatility in the FX market.
Сентябрьское заседание ЕЦБ на следующей неделе может определить, насколько будут разниться кредитно-денежная политика США и Еврозоны, и может вызвать вспышку волатильности на рынке FX.
It comes down to how well you know yourself to determine which of the two paths is most consistent with achieving your investment goals.
То есть, все сводится к тому, как хорошо вы знаете сами себя и определению более подходящего способа достижения инвестиционных целей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité