Exemples d'utilisation de "bidding specifications" en anglais
Section 2 — Bidding specifications (details about ERAs that have to be published with the bidding specifications);
Раздел 2- тендерные спецификации (подробная информация о ЭРА, которая должна публиковаться вместе с тендерными спецификациями);
A distinct feature of the Brazilian ERA system is a possibility for a reverse auctioneer and bidders to communicate through the “chat”, a tool used to clarify the understanding between the auctioneer and the suppliers on issues related to the auction during the ERA, such as conditions of the bidding documents, specifications, suspensions, extensions and abnormally low bids.
Спецификой бразильской системы ЭРА является возможность аукциониста и участников аукциона переговариваться с помощью компьютерной программы " чэт ", которая используется в ходе ЭРА для налаживания взаимопонимания между аукционистами и поставщиками по вопросам, относящимся к ЭРА, таким как условия, содержащиеся в тендерной документации, спецификации, приостановка, продление торгов и ненормально низкие цены.
In view of the experience already developed in this area by the oil-for-food programme, OIOS believes that future bidding exercises for the provision of inspectors should be based on updated specifications, including the appropriate allocation of inspectors among the monitoring functions, thereby providing an equitable basis for the contract award.
С учетом уже накопленного в этой области опыта в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие» УСВН считает, что будущие конкурсы для привлечения инспекторов следует проводить на основе обновленных спецификаций, в том числе с учетом надлежащего распределения инспекторов по функциям, связанным с наблюдением, что позволит обеспечить справедливую основу для предоставления контрактов.
It is expected that the equipment will be in place by the last quarter of 2010 and HFA-salbutamol MDIs will be launched on the local market during the first quarter of 2011; Zafa Pharmaceutical Laboratories, with assistance from UNDP, is developing specifications for the formulation of the HFA-salbutamol MDI and filling equipment, for bidding during the second quarter of 2009.
Ожидается, что оборудование будет внедрено к последнему кварталу 2010 года, и ДИ-ГФА сальбутамола будут выпущены на местный рынок в первом квартале 2011 года; Дзафа Фармасьютикал Лабораториз разрабатывает при содействии со стороны ПРООН спецификации препаративных форм ДИ-ГФА сальбутамола и фасовочного оборудования с целью открытия конкурсных торгов во втором квартале 2009 года.
The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Людей всегда можно подвести к тому, к чему призывают лидеры. Это просто. Всё, что нужно сделать - это сказать им, что их атакуют, и осудить пацифистов за недостаток патриотизма и за то, что они подвергают страну опасности. Это работает одинаково в любой стране.
Enclosed please find the necessary technical specifications.
В приложении Вы найдете необходимую техническую информацию.
Enclosed you will find our detailed offer, as well as the technical specifications of the required products which should give you a general overview.
Прилагаем подробный список наших предложений и технические данные заинтересовавших Вас товаров, о которых, мы надеемся, Вы получите более точное представление.
Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway?
Почему вообще независимая Шотландия должна исполнять приказания Европы?
1.4. Any action that occurs as part of the Service takes place exclusively in accordance with the limitations which are indicated in the "Trading Conditions", "Margin Requirements" and "Contract Specifications" subsections of the "FOREX, METALS & CFDS" section of the Company website.
1.4. Любые действия в рамках использования Сервиса производятся исключительно в соответствии с ограничениями, представленными на Веб-сайте Компании в подразделах «Торговые условия», «Маржинальные требования» и «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD».
A government agency is constantly in a bad place because it has to put up contracts for competitive bidding.
Правительственное ведомство всегда находится в неправильном месте, поскольку оно должно распределять контракты на конкурсной основе.
This information is available at the following link: Contract specifications.
Данная информация представлена по следующей ссылке: Спецификации контрактов.
At this moment, seven robotic spacecraft are roving or orbiting Mars, taking photos, gathering data, and generally doing the bidding of scientists back on Earth.
В данный момент семь автоматических космических аппаратов бороздят поверхность или движутся по орбите Марса, делая фотографии, собирая данные и выполняя прочие задачи, поставленные учеными на Земле.
The profit margin on defense contracts is smaller than that of nongovernment business, and the nature of the work is often such that the contract for a new weapon is subject to competitive bidding from government blueprints.
Норма прибыли по военным контрактам меньше, чем в бизнесе, не связанном с правительственными заказами, и во многих случаях сам контракт на производство нового оружия предоставляется на конкурсной основе и по правительственной документации.
5.10. When giving an instruction to place Stop Loss and/or Take Profit orders on an open position or Pending Order, the difference in pips between the Pending Order level and the current market price must be no less than the "Limit & Stop Levels" parameter indicated for each instrument in the "Contract Specifications" subsection of the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website, and the following conditions must be satisfied:
5.10. При подаче распоряжения на размещение Stop Loss и/или Take Profit ордера на открытую позицию или отложенного ордера расстояние в пунктах между уровнем устанавливаемого ордера и текущей рыночной ценой не должно быть меньше параметра Limit & Stop Levels, указанного в подразделе «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании, при этом должны быть удовлетворены следующие условия:
When bidding begins successfully, traders often forget about the previously set goals, hoping for the same successful continuation.
Когда торги начинают складываться успешно, трейдеры часто забывают о ранее поставленных целях, надеясь на дальнейшее удачное продолжение своей торговли.
For ECN PAMM account specifications please refer to our PAMM Accounts page.
Для получения информации о ECN PAMM счетах, пожалуйста, перейдите на страницу "ПАММ счета" нашего веб-сайта.
Furthermore, the constant necessity to keep bidding on new models in a field where engineering changes come continuously means that risk and turmoil are the order of the day.
Более того, постоянная необходимость бороться за заказы на новые модели в таких областях, где процесс конструктивных изменений носит непрерывный характер, означает, что риск и авралы не выходят из повестки дня таких компаний.
The details for each instrument are in the contract specifications on the Website.
Для каждого инструмента указана в Спецификации контракта на Веб-сайте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité