Exemples d'utilisation de "bidirectional pulses" en anglais

<>
A8: Xbox 360 supports Bidirectional Frames (BVOPs), Interlaced Frames, Quarter Pixel Motion Compensation, Global Motion Compensation, and MPEG Quantization. О8. Xbox 360 поддерживает следующие технологии: Bidirectional Frames (BVOPs), Interlaced Frames, Quarter Pixel Motion Compensation, Global Motion Compensation и MPEG Quantization.
Rather than the shouts of traders, orders to buy and sell come in electronic pulses; processed instantly in near-silence. Вместо криков трейдеров, заявки на покупку и продажу приходят в виде электронных импульсов и практически в тишине немедленно обрабатываются.
By default, address rewriting is bidirectional for a single recipient, or for a specific domain or subdomain (the default value for the OutboundOnly parameter is $false). По умолчанию переопределение адресов является двунаправленным для отдельных получателей либо определенного домена или поддомена (по умолчанию параметру OutboundOnly присваивается значение $false).
pulses through each building. Пульсирует в каждом здании.
Bidirectional – Data is downloaded from the store database and uploaded from the offline databases. Двусторонний — данные загружаются из базы данных магазина и загружаются из автономных баз данных.
Peasants in Warangal used to grow millets, pulses, and oilseeds. Крестьяне в Варангале выращивали просо, бобы и масленичные семена.
This data platform is extensible, bidirectional, and secure, and is driven by metadata. Это расширяемая, двунаправленная и безопасная платформа данных, управляемая метаданными.
You know, there is a room full of people whose pulses are probably sky-high with fear right now. Знаешь, там полная комната людей, чей пульс, возможно, скачет из-за страха прямо сейчас.
Address rewriting can be outbound only, or inbound and outbound (bidirectional). Переопределение адресов может применяться только к исходящим сообщениям или входящим и исходящим сообщениям одновременно (двунаправленное переопределение адресов).
For the pulses to be strong enough to reach Deep Space 9 we'll have to boost power to the induction grid. Для того, чтобы сумел достигнуть Дип Спейс 9, нам нужно обеспечить энергией индукционную сеть.
(Bidirectional for inbound, calls, MWI) (двунаправленный для входящих вызовов, MWI)
In order to move the core fragment to a safe trajectory we needed our tractor beam to be able to handle high-powered pulses. Для того, чтобы изменить траекторию осколка звездного ядра на безопасную, нам нужно, чтобы наш тяговый луч имел возможность оперировать высокоэнергетическими импульсами.
Notes the gap among different official languages on United Nations web sites, and recognizes that some official languages use non-Latin and bidirectional scripts; отмечает разрыв в масштабах использования различных официальных языков на веб-сайтах Организации Объединенных Наций и признает, что некоторые официальные языки используют нелатинский и двунаправленный шрифты;
Thready pulses, multiple rib fractures with decreased respirations. Нитевидный пульс, множественные переломы ребер, неглубокое дыхание.
An important technological requirement in this context is the need to ensure availability of infrastructure and applications that fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts. Важным технологическим требованием в этом контексте является необходимость обеспечения инфраструктуры и приложений, в полной мере поддерживающих латинский, нелатинский и двунаправленный шрифты.
No palpable distal pulses. Пульс не пальпируется.
To that end, more resources should be allocated, taking into account the specificity of some official languages which used non-Latin and bidirectional scripts. Учитывая специфику ряда официальных языков, в которых используются нелатинский и двунаправленный шрифты, на эти цели необходимо выделять больше ресурсов.
Information travels through optical fiber in pulses of light. Информация путешествует по оптоволокну в виде вспышек света.
None of the models routinely used the compensation point (bidirectional exchange scheme) as a parameterization in the dry deposition process of NH3. Как правило, ни в одной из моделей точка компенсации (схема двунаправленного обмена) не используется в качестве элемента параметризации сухого осаждения NH3.
And the code is in the form of these patterns of electrical pulses that get sent up to the brain, and so the key thing is that the image ultimately gets converted into a code. And when I say code, I do literally mean code. Код представляет собой электрические импульсы, посылаемые в мозг; так, суть процесса в том, что изображение в конце концов преобразуется в код. И, называя его кодом, я буквально имею в виду код.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !