Exemples d'utilisation de "bill in blank" en anglais
We are going to create a rule from scratch, so I click the Apply rule on messages I receive in Blank rule and click Next.
Мы собираемся создать правило с нуля, поэтому выбираем вариант «Применение правила к полученным мной сообщениям» и нажимаем кнопку «Далее».
Article 13 of the United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes reflects this principle by providing that an instrument is transferred by endorsement and delivery of the instrument by the endorser to the endorsee; or by mere delivery of the instrument if the last endorsement is in blank.
Этот принцип отражен в статье 13 Конвенции Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях, где предусматривается, что документ передается путем индоссамента и поставки документа жирантом жирату; или только путем поставки документа, если последний индоссамент бланковый.
Should you have paid this bill in the meantime, please ignore this letter.
Если Вы счет тем временем уже погасили, рассматривайте это письмо как беспредметное.
In relation to staff acceptance and understanding of the programme, of the 1,670 staff members who filed their financial disclosure documents, 116 staff members initially submitted their financial statements in blank, while 760 staff members, or 46 per cent, submitted an incomplete statement.
Что касается признания и понимания персоналом этой программы, то из 1670 сотрудников, заполнивших свои документы о раскрытии финансовой информации, 116 сотрудников первоначально представили незаполненные финансовые ведомости, а 760 сотрудников, или 46 процентов, представили неполные декларации.
If the Urals oil price averages $60 per barrel and USDRUB is 50, the annual MET tax bill in rubles for 2015 should be little different from the previous year.
Если цена на уральскую нефть в среднем будет равна 60 долл./баррель, а USDRUB – 50, то годовая величина НДПИ в рублях за 2015 год лишь немного должна отличаться от суммы предыдущего года.
I think perhaps if we could manage to get an agreement in the next couple of days, it might be possible, with some minor tweaking to the timetable, to insert a couple of extra meetings in blank spaces to keep to it pretty much as it is.
Я склонна думать, что если бы нам удалось достичь согласия в ближайшие пару дней, то у нас, быть может, и имелась бы возможность за счет кое-какой небольшой корректировки графика включить парочку дополнительных заседаний в пустых ячейках и в значительной мере сохранить его как есть.
Political risk and concerns over a new sanctions bill in the senate is clearly cause for concern.
Политические риски и опасения по поводу нового законопроекта о санкциях в Сенате США явно вызывают обеспокоенность.
This kind of anti-gay blowback is homegrown, but it’s also been given a push by a number of high-profile American conservatives, including notorious firebrand Scott Lively, known for both his close relationship with the authors of the “Kill the Gays” bill in Uganda and his book blaming the Holocaust on a gay conspiracy.
Это доморощенная инициатива, однако ее возникновению способствовали некоторые известные американские консерваторы, включая печально известного смутьяна Скотта Лайвли (Scott Lively), известного тесными связями с авторами угандийского законопроекта «Смерть геям», а также книгой, в которой он возлагает на заговор геев вину за Холокост.
The switchover, however, would more than double the electricity bill in this example.
Однако в данном случае в результате перехода плата за электроэнергию увеличится более чем в два раза.
Turkey's government even allowed Turkish exporters to bill in Iranian rials.
Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах.
After the narrow passage of the Waxman-Markey climate-change bill in the United States House of Representatives, Krugman said that there was no justification for a vote against it.
После того, как законопроект по изменению климата Ваксмана-Маркли с трудом прошел в Палате Представителей США Кругман сказал, что нет никакого оправдания голосам против него.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous.
Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
We had to move the education bill in a direction I knew would make you unhappy.
Мы проделали с законопроектом по образованию то, что могло бы Вас расстроить.
I found a $100 bill in his vest pocket and about $30 in his pants.
Я нашел 100$ купюру в его жилете и около 30$ в кармане брюк.
I found a $100 bill in his vest pocket and 30-some bucks in his pants.
Я нашел 100$ купюру в его жилете и около 30$ в кармане брюк.
I put a five dollar bill in the church collection box, and it had some dice drawn on it.
Я положила купюру в пять долларов в церковную коробку, и там, на купюре, была пометка.
And the next thing I know, they're inviting me to a Bryan Adams / Rich tittle double bill in Toronto.
А следующее, что я помню, как они приглашают меня в Торонто на концерт Брайана Адамса и Рича Литла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité