Exemples d'utilisation de "billions" en anglais
You look in his intestines. There are billions of bacteria.
Можно заглянуть внутрь его кишечного тракта, где есть
Billions are spent convincing the world that cellulite is evil.
Потрачены миллионы на то, чтобы убедить мир в том, что целлюлит это зло.
The unfunded liability associated with this will total billions of pounds.
Финансирование, необходимое для решения этой проблемы, будет равно триллионам фунтов.
Viv is not the only company competing for a share of those billions.
Viv Labs — не единственная компания, претендующая на часть этого рынка.
And how hundreds of millions and billions is coming out of poverty in Asia?
И как сотни миллионов и триллионов выходят из нищеты в Азии?
Billions of dollars are siphoned off each year through companies allegedly controlled by Gazprom managers.
Миллионы долларов выкачиваются каждый год через компании, которые контролируются руководителями Газпрома.
A few oligarchs garnered billions, but they did so by stripping assets, rather than creating wealth.
Несколько олигархов накопили миллионы за счет истощения активов, а не создания богатств.
The issue, again, is shareholder value, with shareholders worrying that billions of dollars are disappearing from the company.
Вопрос, опять же, состоит в стоимости акции, и переживаниях акционеров о том, что миллионы долларов исчезают за пределы страны.
This data's from all over the world - countries spend billions of dollars investing in this kind of research.
Чтобы получить их, во всем мире страны тратят миллионы долларов на подобные исследования.
in those cases, attempts to maintain exchange rates at overvalued levels left taxpayers in those countries billions of dollars poorer.
Такое поддержание стабильности обменного курса, однако, предоставило "толстосумам" необходимое время для того, чтобы выйти из сложившейся ситуации на еще более благоприятных условиях.
The Trump presidency comes as Britain has already placed billions of pounds worth of orders for American weapons and aircraft.
Г-н Трамп был избран президентом тогда, когда Великобритания уже заключила многомиллиардные контракты на поставку американского оружия и самолетов.
The EU redistributes billions of euros from rich to poor members: more poor members mean more claimants on that purse.
ЕС перераспределяет миллионы евро от богатых стран-членов в пользу бедных, и чем больше бедных стран в него вступает, тем больше претендентов появляется на эти деньги.
Recent threats by the Bush administration to cut off billions of dollars in aid to Pakistan have sparked panic in government circles.
Недавние угрозы администрации Буша приостановить многомиллиардную финансовую помощь Пакистану вызвали панику в правительственных кругах.
And they've told us that this brain is an incredibly complicated circuit made out of hundreds of billions of cells called neurons.
От ученых мы узнали, что мозг - это невероятно сложная электросхема, состоящая из миллионов клеток, которые называются нейронами.
This is a real beginning, and we should encourage such contracts to grow in order to help billions of people hedge their inflation and deflation risks.
Это неплохое начало: будем надеяться, что количество таких контрактов станет расти, и миллионы людей будут надёжно защищены от возможной инфляции и дефляции.
Blindly pumping the current bail-out billions into old industries and exhausted economic models will be throwing good money after bad while mortgaging our children's future.
Слепое закачивание средств в устаревшую промышленность и самоисчерпавшиеся экономические модели будет означать, что мы выбросим деньги на ветер и в то же время подвергнем риску будущее наших детей.
And as we try to lift billions of people out of poverty in the Third World, in the developing world, we're using energy faster and faster.
И по мере того, как мы пытаемся улучшить условия жизни в странах третьего мира, в развивающихся странах, мы расходуем энергию быстрее и быстрее.
What is it that is expected of us by the billions of people who live in what Laurie Garrett the other day so appropriately called despair and disparity?
Чего же ожидают от нас миллионы людей, которые живут, как однажды уместно заметила Лори Гаретт, в отчаянии и неравенстве?
Since 2013, Pakistan has attempted to offset the sharp decline in its foreign-exchange reserves by raising billions of dollars in dollar-denominated debt with ten-year bonds.
С 2013 года, Пакистан пытался компенсировать резкое снижение своих валютных резервов, увеличив многомиллиардный долг, деноминированный в долларах, выпустив десятилетние облигации.
As that happens, billions of consumers will enter these countries’ middle classes, new social networks will evolve, and climate change will become a growing factor in global commerce.
Как только это произойдет, миллионы потребителей станут средним классом в этих странах, что приведет к развитию новых социальных сетей, и изменение экономического климата станет стимулирующим фактором для глобальной торговли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité