Exemples d'utilisation de "bind" en anglais
Traductions:
tous994
связывать534
обязывать306
привязывать51
переплетать6
bind1
autres traductions96
This is not only because of implications for international peace and security — although these, of course, exist — but because we can truly do no less: it is now time, as Abraham Lincoln said of the tasks facing America after a terrible Civil War, to bind up a nation's wounds.
И это не только ввиду последствий для международного мира и безопасности — хотя таковые, конечно же, и существуют, — но и ввиду того, что нам действительно нельзя этого не сделать: пришло время, как сказал Авраам Линкольн о задачах, стоявших перед Америкой после ужасной гражданской войны, перевязывать раны нации.
German Chancellor Angela Merkel is now in a bind.
На данный момент, канцлер Германии Ангела Меркель находится в безвыходном положении.
Simply double-tap the green Wireless Bind button.
Просто дважды коснитесь зеленой кнопки Беспроводная привязка.
This puts Greece’s Eurozone creditors in a bind.
Это ставит кредиторов Греции в безвыходное положение.
From what I can gather, dorota's in a bind.
Насколько я понимаю, Дорота попала в безвыходное положение.
Press the controller bind button for three seconds and release.
Нажмите и удерживайте кнопку привязки геймпада в течение трех секунд, потом отпустите ее.
Entries for folder bind actions performed by delegates are consolidated.
Записи о действиях делегатов по привязке папок консолидируются.
So drugs bind to proteins and either turn them off, etc.
Лекарство цепляется за белки и либо выключают их, либо делают какие-то другие действия.
One that Legates sought to bind in a monolith, long ago.
Тем, что пытались сделать посланцы много лет назад.
To unlock the paddles, double-tap the Wireless Bind button again.
Чтобы разблокировать ручки paddle, еще раз дважды коснитесь кнопки Беспроводная привязка.
Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind.
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации.
At home, Assad’s regime also finds itself in a bind.
Во внутренних делах режим Ассада также находится в тупике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité