Exemples d'utilisation de "binge" en anglais
We have to make sure that this form of what we often call binge drinking doesn't become a new sort of British disease.
Мы должны удостовериться в том, что то что мы называем беспробудным пьянством не перерастёт в новую болезнь Британии.
Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
Now, no matter how much I binge, I can't fill this hole inside me.
А сейчас, сколько бы я не выпила я не могу заполнить пустоту внутри меня.
If I don't handle this delicately, he's bound to go on another caramel binge.
Если я не справлюсь с этим деликатно, он наверняка начнет новое карамельное обжорство.
Ad must not portray excessive drinking in a positive light or feature binge or competition drinking.
– в объявлении не пропагандируется чрезмерное употребление алкоголя;
Amber and Veronica are involved in a study examining a link between binge drinking and brain damage.
Амбер и Вероника учавствуют в исследовании, в котором изучается связь между хроническим алкоголизмом и повреждением головного мозга.
First and foremost, America's government and consumers have been engaged in a never-ending consumption binge.
Прежде всего, правительство и потребители Америки вовлечены в бесконечную "оргию потребления".
In 2001 the Argentine fiscal situation deteriorated, but not because the government went on a spending binge.
В 2001 году ситуация с финансами в Аргентине ухудшилась, но не потому, что правительство начало много тратить.
When investment spending does not budge, they recommend that we turn “excess” saving into another consumption binge.
А когда инвестрасходы остаются на прежнем уровне, они советуют нам уйти в потребительский загул на "лишние" сбережения.
I know it's a long flight, Ronnie, but we can binge watch Orange Is The New Black.
Я знаю, перелёт неблизкий, Ронни, но мы можем смотреть "Оранжевый - хит сезона".
It appears that Osborne is basing his plan for re-election on changes to taxes rather than a spending binge.
Похоже, что Озборн основывает свой план для перевыборов на изменениях в налогообложении, а не на резком росте объема расходов.
Eating disorders–like anorexia, bulimia and binge eating disorder–can include extreme emotions, attitudes and behaviors surrounding weight and food issues.
Расстройства пищевого поведения (например, анорексия, булимия и переедание) могут включать чрезмерные эмоции, отношение и поведение, связанные с вопросами веса и еды.
Yeah, at one point mom admitted that she and prince charming had been out on a binge for a couple of days.
Да, мать в какой-то момент признала, что вместе с возлюбленным отправлялась на пару дней покутить.
I'm gonna do all the healthy things for me I did not do last time I was pregnant, like not binge drink.
Я собираюсь делать все эти здоровые вещи, которые я не делала когда была беременна в прошлый раз, например не бухать.
As a result, refinancing of mortgages will grind to a halt, leaving no money to draw out of housing to sustain Americans' consumption binge.
В результате, рефинансирование ипотечных кредитов забуксует, и сектор недвижимости не сможет больше поддерживать американский потребительский бум.
growth based on environmental degradation, a debt-financed consumption binge, or the exploitation of scarce natural resources, without reinvesting the proceeds, is not sustainable.
рост, основанный на ухудшении окружающей среды, потребительский бум, финансируемый в долг или использование редких природных ископаемых, без реинвестирования прибыли, не является устойчивым.
Supporting Mubarak to “promote freedom” is like trying to quit drinking by going on a week-long binge in Vegas, it makes absolutely no sense.
Поддерживать Мубарака для «продвижения свободы» - это все равно что пытаться бросить пить с помощью недельного запоя в Лас-Вегасе, и это не имеет совершенно никакого смысла.
Low interest rates eventually jump-started the expansion through a house price bubble that supported a debt-financed consumer-spending binge and triggered a construction boom.
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум.
The difference is that China has implemented structural – and thus longer-lasting – credit-based policies, while other emerging economies have been drawn into a cyclical lending binge.
Различие состоит в том, что Китай внедрил структурные – и поэтому более долговременные – принципы кредитной политики, в то время как другие развивающиеся страны оказались втянуты в порочный круг займов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité