Exemples d'utilisation de "biogeochemical" en anglais
Biogeochemical processes (including atmospheric pollution).
Биогеохимические процессы (включая загрязнение атмосферы).
Science for understanding currently focused on climate change, biogeochemical cycles and regulation of climate.
Основное место в науке ради познания отводится сейчас климатическим изменениям, биогеохимическим циклам и регулированию климата.
Climate-induced changes in processes were generally not specifically incorporated in current versions of biogeochemical models.
В нынешние версии биогеохимических моделей обычно не включались вызываемые климатом конкретные изменения процессов.
Conducting phytotechnological projects designed to promote a better understanding of hydrological and biogeochemical processes within water basins;
осуществление фитотехнологических проектов, рассчитанных на то, чтобы содействовать лучшему пониманию гидрологических и биогеохимических процессов в пределах водных бассейнов;
They are critical to the functioning of the planet, being, in particular, the drivers of its biogeochemical cycles.
Они имеют жизненно важное значение для функционирования планеты, будучи, в частности, «диспетчерами» ее биогеохимических циклов.
In terrestrial ecosystems, the targets for biodiversity were not explicit and did not link closely to biogeochemical model outputs.
В случае экосистем суши целевые показатели по биоразнообразию не являются однозначными и не связаны непосредственно с результатами разработки биогеохимических моделей.
The workshop considered biogeochemical models, such as those developed in Sweden, Netherlands and Germany, capable of simulating regional nitrogen turnover.
Рабочее совещание рассмотрело биогеохимические модели, например модели, разработанные в Швеции, Нидерландах и Германии, которые способны моделировать круговорот азота на региональном уровне.
It requires a knowledge of the dynamics of the ecosystems, in relation to both living marine resources and biogeochemical factors.
Для этого требуются знания в области динамики экосистем как применительно к живым морским ресурсам, так и в контексте биогеохимических факторов.
As described above, the abundance and ore grade of manganese nodules within the CCZ are correlated with biogeochemical conditions at the seafloor.
Как охарактеризовано выше, плотность залегания и рудная сортность марганцевых конкреций в ЗКК увязываются с биогеохимическими условиями на морском дне.
For countries where national data are not available, information on biogeochemical data can be used to compute critical loads of heavy metals.
В странах, в которых отсутствуют национальные данные, для расчета критических нагрузок тяжелых металлов может использоваться информация, основанная на обработке биогеохимических данных.
Assessment of the impact of increased UV-B radiation on terrestrial and aquatic ecosystems and their interactions with each other and biogeochemical cycles;
оценка воздействия на наземные и водные экосистемы, обусловленного усилением интенсивности УФ-Б излучения, и их взаимозависимость и биогеохимические циклы;
The amount of dissolved organic matter in water, which in turn influenced ultraviolet penetration, was also affected, with consequences for aquatic biogeochemical processes.
Объем растворенного органического вещества в воде, в свою очередь влияющего на проникновение ультрафиолетовых лучей, также подвергается воздействию с соответствующими последствиями для водных биогеохимических процессов.
Use and application of phytotechnologies as a means to understanding hydrological and biogeochemical processes within water basins, including control and regulation of nutrients.
использование и применение фитотехнологий в качестве средства изучения гидрологических и биогеохимических процессов, протекающих в рамках водных бассейнов, включая контроль и регулирование питательных веществ.
The atmospheric component of the biogeochemical cycle of reactive nitrogen, including its relation to the sequesteration of carbon in ecosystems, is not well known.
Атмосферный компонент биогеохимического цикла химически активного азота, включая его связь с поглощением углерода в экосистемах, изучен еще недостаточно хорошо.
However, it was more difficult, with simple biogeochemical models, to model the mechanisms behind recovery delay times which bear relevance to air pollution policy.
Моделировать же механизмы, определяющие время задержки восстановительных процессов, которые имеют важное значение для политики борьбы с загрязнением воздуха, с использованием биогеохимических моделей оказалось сложнее.
The biogeochemical cycle of mercury in the environment, and in particular its chemical transformations in the atmosphere, remain poorly known and need more work.
Так, до сих пор мало изучен и требует дальнейшего исследования биогеохимический цикл ртути в окружающей среде и, в частности, вопрос о ее химических преобразованиях в атмосфере.
With the development of remote sensing, artificial intelligence, and biogeochemical modeling, we can better forecast outcomes, and develop strategies to manage and minimize adverse consequences.
С развитием дистанционного зондирования, искусственного интеллекта и биогеохимического моделирования мы можем точнее прогнозировать результаты наших действий и разрабатывать стратегии для минимизации негативных последствий и управления ими.
In several currently used biogeochemical models (MAGIC, SMART2 and VSD) the carbon-nitrogen ratio affected (or controlled) N immobilization, one of several fluxes of inorganic N.
В ряде используемых в настоящее время биогеохимических моделей (MAGIC, SMART2 и VSD) соотношение углерода и азота затрагивает (или ограничивает) процесс иммобилизации N как одного из нескольких потоков неорганического N.
Her presentation covered ozone and changes in ultraviolet radiation; health; terrestrial ecosystems; aquatic ecosystems; biogeochemical cycles, air quality, materials; and assessment of the Arctic climate impact.
В своем выступлении она остановилась на следующих вопросах: озон и изменения в ультрафиолетовом излучении; здравоохранение; экосистемы суши; водные экосистемы; биогеохимические циклы, качество воздуха, материалы; и оценка воздействия на климат в Арктике.
The development and testing of both biogeochemical and biodiversity impacts models were critically dependent on long-term monitoring, long-term experimental data and large-scale survey data.
Эффективность разработки и опробования биогеохимических моделей воздействия и моделей, описывающих воздействие на биоразнообразие, в значительной степени определяется долгосрочными данными мониторинга, долгосрочными экспериментальными данными и данными широкомасштабных обзоров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité