Exemples d'utilisation de "bit of a lad" en anglais
When you came in to talk to us last time, you seemed to suggest that Mike Hooley was a bit of a lad.
Когда вы приходили к нам прошлый раз, вы, кажется, считали, что Майк Кули был сорвиголовой.
But this confusion, in which, let’s say, Dwight can’t be differentiated by sight from Johnny – moreover since their faces, as with the other body parts of the characters, are demolished with relentless regularity – is not a big deal or even a little bit of a problem.
Но эта путаница, в которой Дуайта, скажем, в лицо не отличить от Джонни - тем более что лица, как и другие части тела, персонажам сносят с неумолимой регулярностью, - не беда и даже не полбеды.
As Leibowitz says, high-frequency trading — which represents an important source of business for NYSE Euronext and all exchange operators - is simply electronic trading by automated means, one where "a bit of a bubble" arose as the financial crisis created lots of the volatility and volume that such systems are built to feast on.
Как говорит Лейбовиц, высокочастотная торговля – которая представляет собой важный источник дохода для NYSE Euronext и всех обменных операторов – просто электронная торговля автоматизированными средствами, где возникло «что-то вроде пузыря», поскольку финансовый кризис вызвал большую неустойчивость и объем, и такие системы зарабатывали на этом.
The UK’s January trade balance came out better-than-expected at just a GBP 8.4B deficit, while US retail sales were shockingly abysmal at -0.6% vs. an expected gain of 0.3% (though initial jobless claims did provide a bit of a silver lining by falling to 289k).
Торговый баланс Великобритании за январь оказался лучше, чем ожидалось, дефицит составил GBP 8.4 млрд., а розничные продажи были просто отвратительными на уровне -0.6% против предполагаемого роста на 0.3% (хотя первичные заявки на пособие по безработице несколько приукрасили картину, сократившись на 289 тыс.).
Markets are off to a bit of a slow start this week as uncertainty reigns surrounding Greece’s promised list of reforms.
Начало недели на рынках было несколько вялым, поскольку царит неопределенность касательно предложенного Грецией списка реформ.
Billions of dollars has moved into ETFs in the past couple of months, he says, and "patience is becoming a bit of a thing there," but Hansen sees hope for WTI despite the downward pressure.
«Последнюю пару месяцев миллиарды долларов текли в фонды ETF, а теперь только остаётся ждать и проявлять терпение», – комментирует Хансен, но, тем не менее, он не теряет надежду на рост WTI, несмотря на понижательное давление.
Given today’s Japanese bank holiday (Labor Thanksgiving Day), it’s not surprising that the FX markets have gotten off to a bit of a slow start.
Учитывая, что сегодня банковский праздник в Японии (Labor Thanksgiving Day), неудивительно, что валютные рынки несколько медленно стартовали.
When markets rally on the back of politics, it’s always a bit of a concern, as politics are notoriously difficult to predict, especially this far away from elections.
Когда рынки растут на фоне политических событий, это всегда немного тревожит, потому, как их всегда сложно предсказать, особенно задолго до выборов.
In the field of common stocks, a little bit of a great many can never be more than a poor substitute for a few of the outstanding.
В том, что касается обыкновенных акций, небольшой «перебор» никогда не заменит меньшего числа «козырных» акций.
It’s become a bit of a tradition for investment banks and trading houses to give their “outrageous” predictions for the year ahead.
Это стало своего рода традицией для инвестиционных банков и торговых домов делать «невероятные» предсказания на год грядущий.
Bulls looking to invest in a European currency undoubtedly feel that the market has offered them a bit of a Morton’s Fork over the past few weeks.
Но те, кто рассчитывает проводить инвестиции в европейскую валюту, несомненно, ощущают, что рынок прошедшие две недели предлагает им своего рода дилемму Мортона.
Meanwhile, there’s a bit of a tailwind in the numbers.
Между тем некоторые статистические данные оказывают поддержку.
Not surprisingly, USDCAD has caught a bit of a bid today, with the pair rising 60 points off its 50% Fibonacci retracement at 1.1300, and USDRUB has also gained value today, though there are a number of other major crosswinds buffeting that pair for the moment.
Не столь удивительно, что пара USDCAD сегодня пользовалась спросом, учитывая, что она поднялась на 60 пунктов выше 50% коррекции Фибоначчи на уровне 1.1300, а USDRUB также прибавила в стоимости, хотя есть ряд и других важных «боковых ветров», которые сбивают пару в данный момент.
That’s a bit of a long-winded way of saying that I’m extremely skeptical of an American statecraft that relies so heavily on the crudest and bluntest instruments of national power (the military), and that I generally take a pretty limited view of what constitutes our “vital national interest.”
Этим несколько затянутым вступлением я хотел подчеркнуть, что я крайне скептически отношусь к государственной мудрости людей, которые чрезмерно полагаются на самые тупые и грубые инструменты национальной мощи – военные, и что я в целом против того, чтобы излишне расширять понятие наших «жизненно важных национальных интересов».
The results were, in absolute terms, a bit of a mixed bag: the birthrate was down, but so was the death rate.
В абсолютных цифрах показатели выглядят неоднозначно: снизились и рождаемость, и смертность.
Frankly, I’m at a bit of a loss and would not be telling the truth if I said that I had a detailed and compelling explanation ready to present.
Честно говоря, я несколько растерян и соврал бы, если б сказал, что у меня есть подробное и убедительное объяснение этому явлению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité