Exemples d'utilisation de "bitserial multiplier" en anglais
According to Mr. Grafe, due to the extremely high rates on consumer loans, this type of loan does not exert a multiplier effect on the country's economy.
По мнению г-на Графе, из-за крайне высоких ставок по потребительским займам мультипликативного эффекта на экономику страны этот вид кредитования не оказывает.
(e) Your bonus will be automatically released to your account balance when your leveraged trading volume reaches a specified multiplier on the granted bonus within a period of 60 days.
(e) Бонус автоматически размораживается после того, как объем ваших торговых операций с использованием кредитного плеча за период в 60 дней достигает определенного значения, кратного предоставленному бонусу.
50(Lots)$ 500(margin per lot)2(margin multiplier)= 50,000 USD
50(Lots)$ 500(маржа за 1 Лот)2(коэффициент)= 50,000 долларов США Фьючерсы.
(c) You can withdraw your entire bonus amount and the profits generated with it when your leveraged trading volume reaches a multiplier of USD 10,000.
(c) Вы можете снять бонус и заработанную на нем прибыль при достижении объема торговых операций с использованием кредитного плеча на сумму 10 000 USD.
In case the respective bonus promotion does not stipulate different terms, this multiplier shall be USD 10,000.
В случае если в бонусной акции не указаны другие условия, умножитель составляет 10 000 USD.
President Barack Obama has deployed the "confidence multiplier" and claims to have contained the recession.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию.
What is lacking are effective government policies to attract high-quality FDI, particularly for exports, which could have a multiplier effect domestically, creating both direct and indirect employment.
Действительно не хватает эффективной государственной политики в привлечении крупных инвесторов, особенно это касается экспортных отраслей.
By contrast, the fiscal multiplier was seriously underestimated - as the WEO has now recognized.
С другой стороны, фискальный мультипликатор был серьезно недооценен - что теперь было признано в докладе WEO.
The value of the multiplier depends on assumptions about the size of the "gap," "leakages" from the spending stream, and the effect of government programs on confidence.
Значение множителя зависит от оценки размера "дефицита", "утечки" в потоке расходов и эффекта правительственных программ опеки.
At the other extreme is the Gaullist belief that the EU is nothing more than a "power multiplier" for France to defend its own national interests.
Другой крайностью является голлистская вера в то, что ЕС - это не больше, чем "множитель могущества" для Франции, позволяющий ей защищать собственные национальные интересы.
Some claim that infrastructure spending creates a big Keynesian "multiplier," a bigger increase in incomes than the initial spending (estimates range up to about 1.5 times the initial increase in spending).
Некоторые утверждают, что расходы на инфраструктуру создают в соответствии с теорией Кейнса большой "мультипликатор доходов":
There is also the distinction between government spending with high multiplier effects, such as support to lower-income groups with a high propensity to spend, and tax reductions for the rich, a substantial portion of which would likely be saved.
Также существует различие между государственными расходами с эффектом высокого мультипликатора, такими как поддержка низкодоходных групп населения с высокой склонностью тратить деньги, и снижением налогов для богатых, значительная часть которых, вероятно, будет превращена в сбережения.
The multilateral development banks, in close collaboration with the UN system, can play a significant multiplier role in this regard.
Многосторонние банки развития в тесном сотрудничестве с системой ООН могут сыграть роль значительного катализатора в данной области.
An adequate assessment of this capacity requires looking at its multiplier effects.
Для адекватной оценки этой роли необходимо изучить их умноженное воздействие.
Workers who otherwise would not have a job now have one, and may spend some of their income on goods and services produced by other people, creating a multiplier effect.
Работники, у которых иначе не было бы работы, теперь работают и могут потратить часть своих доходов на товары и услуги, произведенные другими людьми, что создает эффект мультипликатора.
The world-trade multiplier, though less widely recognized, helps to explain why the growth deceleration has been so widespread and persistent.
Мультипликатор внешней торговли, который не так широко признан, помогает объяснить, почему сокращение роста было настолько широко распространено и стабильно.
and neglect of the "world-trade multiplier" (the tendency for countries to drag each other down as their economies contract).
а также пренебрежение "мультипликатором внешней торговли" (тенденция, по которой страны тянут друг друга вниз, когда их экономики рушатся).
So here's some canned bisque, some Egyptian cotton hand towels, an air multiplier.
Итак, здесь немного консервированного супа, полотенца для рук из Египетского хлопка, и вентилятор.
We'll be using a basic alphabet technique with a mnemonic multiplier.
Мы воспользуемся алфавитной мнемотехникой для запоминания.
In Keynesian jargon, there is still a large multiplier on fiscal policy.
На Кейнсианском жаргоне, все еще есть большой мультипликатор фискальной политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité