Exemples d'utilisation de "black sea region" en anglais avec la traduction "черноморский регион"
Indeed, the Black Sea region is the Euro-Atlantic community's eastern frontier with the wider Middle East.
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком.
What should a new bold yet realistic EU and NATO outreach strategy for the Black Sea region look like?
Как должна выглядеть новая смелая, но тем не менее реалистичная стратегия ЕС и НАТО по проникновению в Черноморский регион?
BSERP organizes capacity-building workshops for government officials and fishing communities in the Black Sea region, and public education awareness programmes.
ПВЭЧМ организует посвященные наращиванию потенциала практикумы для государственных служащих и рыбопромысловых предприятий Черноморского региона, а также информационно-пропагандистские программы для общественности.
Developing a new Euro-Atlantic strategy for the Black Sea region must start with the democracies of North America and Europe recognizing their moral and political stake in the outcome.
Выработка новой евроатлантической стратегии для черноморского региона должна начинаться с осознания демократическими странами Северной Америки и Европы того, какова их моральная и политическая ставка в отношении исхода этого процесса.
Barescu plans to align Romania with Anglo Saxon liberal economic policies, and wants a special relationship with Great Britain and the United States to improve security in the Black Sea region.
Бареску планирует проводить в Румынии либеральную англосаксонскую экономическую политику и установить особые взаимоотношения с Великобританией и Соединенными Штатами с целью обеспечения безопасности в черноморском регионе.
During the past 10 years, a new set of international relations that are far more complex than those that previously existed, emerged in the world, including in the Black Sea region.
В течение последних 10 лет во всем мире, в том числе в Черноморском регионе, сформировались новые международные отношения, которые имеют намного более сложный характер, чем те, которые существовали ранее.
It was a period following the collapse of the Soviet Union, and the founding fathers of BSEC wanted to create an organization that could promote peace and stability in the Black Sea region through prosperity.
Это происходило в период после распада Советского союза, и основатели ОЧЭС стремились создать организацию, которая могла бы содействовать миру и стабильности в черноморском регионе на основе процветания.
The bloody end to the schoolhouse hostage crisis in North Ossetia, and recent clashes in Georgia between government troops and separatist forces, have put the troubled Black Sea region on the front pages of newspapers once again.
Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет.
The meeting also recommended that ECE further develop the work of the SPECA group on gender and economy and suggested that the possibility of using this experience in promoting equal opportunities in other subregions (such as the Black Sea region) should be explored.
Участники заседания также рекомендовали ЕЭК и далее развивать деятельность группы СПСЦА по гендерным и экономическим вопросам и предложили изучить возможность использования ее экспертного опыта для содействия обеспечению равных возможностей в других субрегионах (например, в Черноморском регионе).
More recently, Chirac's foreign minister, Michel Barnier, chastised the Romanian President Traian Barescu for lacking a "European reflex," because Barescu plans to align Romania with Anglo-Saxon liberal economic policies, and wants a special relationship with the US and UK to improve security in the Black Sea region.
А не так давно Мишель Барнье, министр иностранных дел Франции, покритиковал президента Румынии Траяна Бареску за отсутствие "европейского рефлекса", потому что Бареску планирует проводить в Румынии либеральную экономическую политику по англосаксонскому образцу и желает установить особые отношения с США и Великобританией для укрепления безопасности в Черноморском регионе.
The Black Sea region's long-term stability and integration with the West is thus critically important to the long-term energy security strategy of EU and NATO members.
Поэтому долгосрочная стабильность в Черноморском регионе и его интеграция с Западом крайне важны для стратегии долгосрочной энергетической безопасности стран-членов ЕС и НАТО.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité