Exemples d'utilisation de "blackmail" en anglais avec la traduction "шантаж"

<>
Defeating North Korea’s Nuclear Blackmail Противостояние северокорейскому ядерному шантажу
The rest is a question of economic blackmail. Все остальное - вопрос экономического шантажа.
Such blackmail might work for a suicide bomber. Такой шантаж может и работает для террориста-смертника.
Are we entering an era of geopolitics by blackmail? Не начинается ли сейчас эра геополитики с помощью шантажа?
A minister with secrets is a sitting duck for blackmail. Министр с секретами - легкая добыча для шантажа.
YouTube has a zero-tolerance policy for extortion and/or blackmail. Шантаж и вымогательство недопустимы на YouTube.
And during this conversation, was the word "blackmail" used at any time? А во время разговора слово "шантаж" хоть раз упоминалось?
A few baby pictures, which I will put in my blackmail folder. Твои детские фотографии, которые я сложу в отдельную папку для шантажа.
An environment of compromise requires a regional environment devoid of threats and blackmail. Компромиссная окружающая среда требует, чтобы региональная окружающая среда была лишена угроз и шантажа.
The sentence for blackmail, Miss Graham is two to 10 years in the penitentiary. Срок за шантаж, мисс Грэм составляет от двух до десяти лет в исправительной колонии.
political blackmail seems to be a more effective tool than the barrel of a gun. политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
This will allow President Bush to avoid seeming to surrender to the threat of nuclear blackmail. Это также позволит президенту Бушу избежать того, что может выглядеть как уступка перед угрозой ядерного шантажа.
The concern in such cases is that there may be information that could expose the official to blackmail. Тревогу в этих случаях вызывает тот факт, что может существовать информация, из-за которой чиновник может подвергнуться шантажу.
Mao was wrong: political blackmail seems to be a more effective tool than the barrel of a gun. Мао был неправ: политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
Betrayal is a bitter pill to swallow, but nothing's worse than having blackmail shoved down your throat. Предательство - горькая пилюля, но нет ничего хуже чем шантаж, засунутый в самое горло.
This people's leadership, and I personally, reject this blackmail and call on all parties to desist from it. Лидеры нашего народа, и я лично, отвергают этот шантаж, и я обращаюсь ко всем с призывом отказаться от него.
Threats, attempted blackmail, and lectures about the inherent rightness of the American position are usually not received very well. Угрозы, попытки шантажа и нотации на тему исключительной правильности американской позиции обычно воспринимаются не очень положительно.
A second reason given by eurozone policymakers to justify their demand for more IMF support is basically a form of blackmail: Второй причиной оправдать свои требования в оказании помощи от МВФ для политиков Еврозоны является шантаж:
There was blackmail in respect to the fact that I have to give testimony, otherwise they will send me to prison. Был шантаж на предмет того, что я должна дать показания, иначе меня посадят в тюрьму.
Geopolitically, the benefits would similarly obvious, as the ability of major oil exporters to blackmail industrialized countries would be significantly reduced. С геополитической точки зрения выгоды также очевидны, поскольку возможности основных экспортеров нефти для шантажа промышленно развитых стран будут значительно ослаблены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !