Exemples d'utilisation de "blacks out" en anglais

<>
Finally, this button blacks out the screen. Наконец, эта кнопка затемняет экран.
Just want to make sure you're not gonna black out and become your own worst Emily. Просто хочу убедиться, что ты не войдешь в затемнение сознания и не обратишься в свою наихудшую Эмили.
You could've blacked out at the wrong time or worse. Ты могла не вовремя потерять сознание или хуже.
Chief, can you black out every sound onboard? Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
By 7:08 I started to black out. Когда прошло 7:08 я начал терять сознание.
Cameras did pick up a blue late-model Malibu leaving the area, but its license plate was blacked out. Камеры запечатлели синюю последнюю модель Malibu, покидающую территорию, но номерной знак был затемнён.
Before you blacked out, do you remember having any breathlessness, pain in your chest or your arm? Прежде чем вы потеряли сознание, вы помните, чувство удушья или боль в груди или в руке?
I want three buses delivered to the church, the windows must be blacked out, and a fully fueled C-5 cargo jet waiting for us at LAX. Мне нужны три автобуса к собору, стекла должны быть затемнены, в международном аэропорту нас должен ждать самолет С-5.
On October 6th, the planet blacked out for 2 minutes and 17 seconds, and the whole world saw the future. Шестого октября, все на планете потеряли сознание на 2 минуты 17 секунд, и весь мир увидел будущее.
Let's black the light out, quick, or I'll lose all my blood. Скорее затемним свет, а то вся кровь из меня вытечет.
two out of three Americans say that the root cause is laziness; only one in three believes that poor blacks have been unlucky. - два из трёх американцев отвечают, что основной причиной является лень; только один из трёх считает, что чернокожим беднякам не повезло.
The paper pointed out that the racist regime in South Africa, during the days of apartheid, did not dare to describe the blacks in South Africa using racial epithets, but Tel Aviv does it openly and insolently. В газете указывается, что расистский режим в Южной Африке во время апартеида не осмеливался называть чернокожих в Южной Африке с использованием расистских ярлыков, но Тель-Авив делает это нагло и открыто.
The conflict between blacks and whites in the city became worse. Конфликт между чёрными и белыми в городе усугубился.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
To Hattery, the breakdown between white and black women came when white suffragists like Susan B. Anthony surveyed the landscape in the late 1800s and saw that the fight for voting rights would only work for one group at a time: women or blacks. С точки зрения Хэттери, разрыв между белыми и чернокожими женщинами произошел, когда белые суфражистки, например, Сьюзен Б. Энтони изучили ситуацию в конце 1800-х годов и увидели, что борьба за избирательное право будет эффективной только для одной из групп: женщин или чернокожих.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
"They made the decision to put their eggs in the basket for votes for women and votes for Blacks would come later," said Hattery. "Они приняли решение сложить все яйца в корзину права голоса для женщин, а право голоса для чернокожих должно было появиться позже", рассказала Хэттери.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
The American army today is radically different from the army that served in the Vietnam War, which, being an army of draftees, represented much more of a cross-section of American society, even though it contained a disproportionately high percentage of blacks and others less capable than the elites to evade the draft. Американская армия сегодня радикально отличается от армии, служившей во время войны во Вьетнаме. Та армия, будучи армией призывников, представляла собой гораздо более широкий срез американского общества, даже несмотря на тот факт, что число афро-американцев и представителей других меньшинств, не способных избежать призыва, было в ней непропорционально велико.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !