Exemples d'utilisation de "blatantly" en anglais avec la traduction "вопиюще"
It is our belief that in education, for example, today’s conditions are blatantly unconstitutional.
Мы, к примеру, считаем, что нынешняя ситуация в образовании является вопиюще неконституционной.
This is blatantly obvious in its failure to respond creatively to the Arab world’s democratic upsurge.
Об этом вопиюще свидетельствует его неспособность творчески отреагировать на становление демократии в арабском мире.
This is a blatantly hypocritical stance, given the regulation of energy that goes on within the EU – say, in France.
Это вопиюще лицемерный подход, если принять во внимание регулирование цен на энергоносители внутри Евросоюза – например, во Франции.
The current charade of international control over Assad’s chemical arsenal would be amusing if it were not so blatantly perfidious.
Нынешняя глупая возня международного контроля над химическим арсеналом Асада была бы забавной, если бы не была настолько вопиюще предательской.
But I was struck by the fact that America, a country with such a tarnished civil rights record, could be repeating its mistakes so blatantly.
Но меня поразило то, что Америка, страна с такой запятнанной историей гражданских прав, может так вопиюще повторять свои ошибки.
Israel was due to submit its periodic report for consideration at the Committee's session in March 2004 but, since the matter concerned a blatantly discriminatory law, the Committee might consider addressing it as a matter of urgency.
Израилю надлежит представить свой периодический доклад для его рассмотрения на сессии Комитета в марте 2004 года, но, поскольку речь идет о вопиюще дискриминационном законе, Комитет мог бы подумать о том, чтобы рассмотреть этот вопрос в срочном порядке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité