Exemples d'utilisation de "bleak" en anglais
Technicals looking bleak, but oversold
Технические факторы выглядят блекло, но значения перепроданные
Other social indicators offer a bleak picture.
Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину.
Are things once again looking bleak for the dying bear?
Неужели состояние умирающего медведя снова ухудшилось?
Yet the big picture in Africa is not uniformly bleak.
И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
In the early 2000s, prospects for improved international cooperation were bleak.
В начале 2000-х годов перспективы улучшения международного сотрудничества были сомнительными.
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume.
Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты.
If not, the short-term prospects for America, and the world, are bleak.
В противном случае, перспективы у Америки, да и у всего мира, остаются нерадужными.ampnbsp;ampnbsp;
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run.
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
Take those drugs and you will enter a bleak and lonely world, Jerry.
Выпей таблетку, и тебя ждет мир, полный тоски и одиночества, Джерри.
Emphasizing greed and corruption as causes of the crisis leads to a bleak prognosis.
Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу.
Although the fundamental picture for EURUSD may be encouraging, the technical picture remains bleak.
Хотя фундаментальный фон для пары EURUSD, видимо, воодушевляющий, техническая картина остается неутешительной.
Of course, not everything in the UN's human rights picture is uniformly bleak.
Конечно, не всё в области защиты прав человека в ООН так безнадёжно.
For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards.
На один час в сутки их приводят в такие унылые пустые прогулочные дворики.
So the prospects for most developing countries - including those that had done everything "right" - are bleak.
Поэтому перспективы у развивающихся стран (даже у тех, которые всё делали "правильно") довольно унылые.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité