Exemples d'utilisation de "blind alley" en anglais

<>
You're on a blind alley And there's no way out. Ты загнан в тупик и не выберешься из него больше.
For too many years the Baltic Sea was a blind alley on the political map of Europe - divided by the Iron Curtain. На протяжении слишком многих лет Балтийское море было тупиком на политической карте Европы, разделенной Железным Занавесом.
But that can no longer be an argument against diplomacy now that Israeli unilateralism has once again proven to be a strategic blind alley. Но это больше не может служить аргументом против дипломатии теперь, когда израильский принцип односторонних отношений еще раз доказал, что он является стратегическим тупиком.
Those who favor the Left should support the Moroz bloc instead of the Communists, who are locked in the blind alley of the past. Тем, кто симпатизирует левым, следует оказать поддержку блоку Мороза, а не коммунистам, застрявшим в тупике прошлого.
Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley? Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик?
So the blind alley of gene therapy has sent biotechnology heading full throttle down the road of drug development, based on the new genomics. Но тупик, в который зашла генная терапия, дал возможность биотехнологии полным ходом пуститься по пути разработки препаратов, основанных на новой геномике.
And the economic debacles of the last few years seem to bear out Mikhail Gorbachev's recent warning that "Western capitalism, too, deprived of its old adversary and imagining itself the undisputed victor and incarnation of global progress, is at risk of leading Western society and the rest of the world down another historical blind alley." А экономические потрясения последних нескольких лет, кажется, подкрепляют недавние предупреждения Михаила Горбачева, что "западный капитализм, также, лишенный своего старого противника и считающий себя бесспорным победителем и олицетворением глобального прогресса, угрожает привести западное общество и весь остальной мир к еще одному историческому тупику".
Progress in science – as in any creative discipline – is not a direct march to the answer, but a complex, zigzag path, involving many false starts and blind alleys. Прогресс в области науки, как и в любой творческой дисциплине, не является прямой дорогой к правильному ответу, а сложным, зигзагообразным путем, с многими фальстартами и тупиками.
But this approach is a blind alley. Но это тупиковый подход.
This is a dead-end alley. Эта аллея заканчивается тупиком.
Love is blind. Любовь слепа.
That's down my alley Это по моей части
A nod is as good as a wink to a blind horse. Слепой лошади что кивай, что подмигивай.
He was telling me that, when he's here, sometimes he'll walk down an alley between two buildings and think to himself, Hey, if I lose all my money, maybe I'll live here. Он рассказал мне, что приезжая сюда, он иногда гуляет по какой-нибудь улочке между двумя домами и думает: "Вот если я останусь совсем без денег, возможно, я буду жить здесь".
He is blind to his own defects. Он не слеп к своим недостаткам.
Financial, investment banking and forex related websites, social pages and blogs constitute the best hosting environment for our promotions so if this sounds like it’s up your alley, you’re in the right place. Финансовые, банковские и связанные с рынком Forex веб-сайты, страницы в социальных сетях и блоги являются наиболее подходящими площадками для рекламирования наших услуг, так что, если Вы имеете к ним непосредственное отношение, то Вы находитесь на правильном пути.
In many places blind persons sell lottery tickets. Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
On Sunday, December 16, 100 local artists will take over The Alley NYC, a cooperative workspace in Midtown, creating 10,000 commissioned portraits for the cause. В воскресенье 16 декабря 100 местных художников соберутся на своей коллективной рабочей площадке – центральной Аллее (The Alley) в Среднем Манхеттене, чтобы создать 10 тысяч портретов, специально заказанных по этому случаю для поддержки проекта.
He was blind from birth. Он был слеп с рождения.
The xiadao xiaoxi (back alley news) has long been replete with rumors of things going awry. Сиадао сиаокси (слухи) уже давно говорили о том, что происходит что-то неладное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !