Exemples d'utilisation de "blot" en anglais

<>
Traductions: tous12 пятно6 autres traductions6
We can blot out any attacker up to ten thousand miles in any one direction. Мы можем уничтожить любого нападавшего за десять тысяч миль в любом направлении.
And while renewables’ opponents are legion, they are motivated more by interest in preserving the status quo of fossil fuels and nuclear energy than by worries that wind turbines or solar farms will blot the landscape. И, тогда как противников возобновляемых источников энергии легионы, они больше мотивированы интересом сохранения статус-кво ископаемого топлива и ядерной энергии, чем заботами о том, что ветряные турбины или солнечные фермы испортят пейзаж.
Blatter, the president of FIFA, the Cup’s organizing body, wants the afterglow of an exciting month of play to blot out the corruption and backroom deals – and, most recently, a ticket scandal – that have roiled his tenure. Блаттер, президент Международной федерации футбольных ассоциаций (ФИФА), – организации, возглавляющей Чемпионат мира, хочет, чтобы приятные воспоминания захватывающего месяца игры затмили собой коррупцию и закулисные сделки, а также последний скандал с билетами, подорвавший его положение.
A sense of balance and perspective should be retained in order to make sure that too narrow a focus does not blot out the larger picture of what has sometimes been called the soft challenges to international peace and security. Следует сохранять равновесие и перспективное видение, с тем чтобы чересчур узкий угол зрения не мешал видеть более широкую картину того, что Генеральный секретарь называет «мягкими вызовами» на пути международного мира и безопасности.
A sense of balance and perspective should be retained in order to make sure that too narrow a focus does not blot out the larger picture of what the Secretary-General has designated as the soft challenges to international peace and security. Следует сохранять равновесие и перспективное видение, чтобы чересчур узкий угол зрения не помешал увидеть более широкую картину того, что Генеральный секретарь называет «мягкими вызовами» на пути международного мира и безопасности.
Mr. Atieh (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I am sorry for taking the floor at this late hour, but I would like to reply to the statement made by the representative of Israel in his attempt to pull the wool over our eyes and once again blot out facts before this Assembly. Г-н Атыя (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Я прошу прощения, за то что беру слово в столь поздний час, но мне хотелось бы ответить на заявление, сделанное представителем Израиля в попытке затуманить нам глаза и вновь затушевать факты перед этой Ассамблеей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !