Exemples d'utilisation de "blowing-out of lines" en anglais
But, most traders become emotional and up over-trading and blowing out their accounts because they expect every trade to be a winner.
К сожалению, большинство трейдеров поддаются эмоциям и нарушают режим торговли, разоряя свои счета, потому что ожидают, что каждая сделка будет выигрышной.
The concurrence of lines serves as a signal to buy or to sell.
Пересечение линий говорит о наличии сигнала на покупку или продажу.
We're inhaling it like it's a carbon emission blowing out the exhaust pipe of the cross-town bus we're stuck behind.
Мы вдыхаем это как углеродный выхлоп вылетающий из выхлопной трубы городского автобуса, за которым мы застряли.
Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator.
При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов.
I'm one curve ball away from blowing out my arm and being washed up like you two.
Возможно, через пару бросков у меня ослабнет рука, и я буду таким же, как вы двое.
In a number of lines of business, total insurance costs mount to an important per cent of the sales dollar.
По многим направлениям деятельности общий размер издержек страхования в процентном отношении составляет достаточно большие величины.
Besides colors, one can also modify thickness and style of lines.
Кроме цветов, можно изменять ширину и стиль линий.
Color, forms and thickness of lines can be chosen here;
Здесь можно выбрать цвет, вид и толщину линий;
If a guy from Mars came down and saw, here's one guy blowing out the fire on top of a cake versus another guy not wearing clothes of mixed fabrics, would the Martians say, "Well, that guy, he makes sense, but that guy's crazy?"" So no, I think that rituals are, by nature, irrational.
Если бы какой-нибудь марсианин спустился и увидел парня, задувающего свечи на торте, против другого парня, не носящего вещи из смешанной ткани, марсиане бы сказали: "Ну, этот парень со смыслом. А тот, должно быть, сумасшедший?" Но нет, я думаю что ритуалы, по свое природе, иррациональны.
Integrate our SDK and add a couple of lines of code to measure installs for your ad.
Чтобы узнать количество установок, полученных благодаря рекламе, достаточно интегрировать наш SDK и добавить буквально пару строк кода.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
A virus can be just a couple hundred lines of computer code, compared to hundreds of thousands of lines for anti-virus programs, which must be designed to detect wide classes of enemies.
Вирус может представлять собой всего лишь несколько сотен строк компьютерного кода, по сравнению с сотнями тысяч строк антивирусной программы, которая создается для обнаружения более широкого класса "врагов".
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité