Exemples d'utilisation de "blunt cannula" en anglais
My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.
Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
In one experimental therapy, surgeons insert a cardiopulmonary bypass cannula through the chest and into the aorta, or through the groin and into the femoral artery.
В ходе одного лечебного эксперимента хирурги вводят катетер аппарата искусственного кровообращения через грудную клетку в аорту, или через пах в бедренную артерию.
The creditor side was more blunt: the headline in yesterday’s FT was “Nobody expects a solution, says Schauble”.
Сторона кредитор была более резка: вчерашний заголовок в FT был "Никто не ожидает решения, говорит Шойбле".
For example, cooling nitrogen gas could be fed to astronauts via nasal cannula, lowering brain and body temperatures to between 89 and 96 degrees — close enough to normal to maintain torpor without overcooling the heart or increasing the risk of other complications.
Например, охлаждающий газ азот можно подавать в организм астронавта через носовую трубку, понижая температуру мозга и тела до 31 градуса. Этого достаточно для поддержания спячки, но при этом не переохлаждается сердце и отсутствует риск иных осложнений.
This blunt assessment is shared by Saudi Arabia's OPEC governor, Mohammed al-Madi who has argued that OPEC and non-OPEC producers need to "come to grips with recent market developments" and recognize that the market has undergone structural change to become more "competitive rather than monopolistic."
Такой же точки зрения придерживается представитель Саудовской Аравии в ОПЕК Мухаммед аль-Мади (Mohammed al-Madi), который заявляет, что страны ОПЕК и страны, не входящие в состав этой организации, должны «серьезно отнестись к недавним изменениям на рынке» и признать, что рынок сейчас переживает структурные перемены, становясь более «конкурентным, а не монополистическим».
In emergency situations, anesthetists can insert a cannula — a slim tube — into the nose that feeds cooling nitrogen gas directly to the base of the brain.
В чрезвычайных ситуациях анестезиолог может ввести в нос пациента тонкую трубку-катетер, которая подает охлаждающий азот непосредственно к основанию головного мозга.
“He (Prokhorov) turned out to be too inexperienced in this intrigue, blunt and even naive ...
«Он (Прохоров) оказался слишком неопытным в этой интриге, слишком простым и даже наивным...
I need a nasal cannula at 2 liters, chest x-rays and cultures times two.
Мне нужна назальная трубка на 2 литра, рентген грудной клетки и 2 посева.
The Bush administration's reaction was uncharacteristically blunt, with its call for "Beijing to reconsider the passage of the law"" - a rather directly worded intrusion into what China considers to be an internal matter.
Реакция администрации Буша была нехарактерно резкой с призывом в адрес Пекина "пересмотреть принятие закона", что является достаточно прямым вмешательством в то, что Китай считает своим внутренним делом
greater fiscal union among the 17 eurozone members, or, in blunt terms, German willingness to do for the eurozone what it did for eastern Germany - namely, write large checks for years to come.
больший финансовый союз между 17 членами еврозоны, или, другими словами, готовность Германии сделать для еврозоны то, что она сделала для Восточной Германии - а именно, выписать большие чеки на многие годы вперед.
So we need a syringe, the biggest one you can find, and I need a cannula.
Нам нужен шприц, самый большой, какой ты сможешь найти, и мне нужна канюля.
Crisis-weary Europe and America face a rising tide of protectionism at home, and are trying to find ways to blunt the edge of China's non-transparent trade competitiveness.
ЕС и США, измотанные кризисом, столкнулись с приливной волной протекционизма у себя и пытаются найти способы затупить острые края непрозрачной торговой конкуренции Китая.
But even opponents of Olmert's second war must face the blunt fact that Hamas is lethal.
Но даже противники второй войны Ольмерта должны осознать грубый факт, что Хамас является смертоносным.
Europe, to be blunt, must devote more energy in the years ahead to addressing its micro challenges rather than to promoting grand ideas.
Говоря прямым текстом, Европа должна в ближайшие годы сосредоточиться на решении своих микропроблем, а не на продвижении великих идей.
The regulations and precautions that lawmakers will enact to prevent its recurrence will therefore necessarily remain blunt and of uncertain effectiveness.
Следовательно, нормативные положения и меры предосторожности со стороны законодательных органов в целях предотвращения подобной ситуации в будущем останутся неопределёнными и будут иметь сомнительную эффективность.
He detached the connector to the artificial lung, and I had to clamp off the cannula to stop the bleeding.
Он отключил соединитель с искусственными легкими, и мне пришлось снять полую иглу, чтоб остановить кровотечение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité