Exemples d'utilisation de "board decision" en anglais
The FMC, via the Central Bank's Board decision, may without undue delay suspend or terminate any current or future transactions suspected of illegal activity with the aim to freeze funds that are subject to those transactions.
ЦФМ посредством решения правления Центрального банка может без необоснованных задержек приостановить или прекратить любые текущие или будущие операции, подозреваемые в обслуживании незаконной деятельности, с целью блокирования средств, которые задействованы в этих операциях.
Subsequent vacancies were filled upon the adoption of Board decision IDB.29/Dec.8.
Образовавшиеся впоследствии вакантные должности были заполнены в результате принятия Советом ре-шения IDB.29/Dec.8.
In response to Executive Board decision 2005/36, UNOPS submits a revised biennium budget projection.
В ответ на решение 2005/36 Исполнительного совета ЮНОПС представляет пересмотренные прогнозируемые бюджетные показатели на двухгодичный период.
“Bearing in mind the mandate given to the Director-General of UNIDO in Industrial Development Board decision IDB.27/Dec.8,
учитывая мандат, возложенный на Гене-рального директора ЮНИДО в решении IDB.27/Dec.8 Совета по промышленному развитию,
Option 2: [A Party may propose an appeal against an executive board decision in accordance with the COP/MOP rules of procedures.
Вариант 2: [В соответствии с правилами процедуры КС/СС Сторона может подать апелляцию на решение исполнительного совета.
Standardize TRAC-2 distribution methodology by applying Executive Board decision 2005/26 to the entire pool of TRAC-1/TRAC-2 resources.
стандартизировать методологию распределения ПРОФ-2 путем применения решения 2005/26 Исполнительного совета в отношении всех ресурсов ПРОФ-1/ПРОФ-2.
In reference to capacity building and the utilization of TRAC 1.1.2 resources, Executive Board decision 95/23 stipulates the following:
Что касается создания потенциала и использования ресурсов ПРОФ по разделу 1.1.2, то в решении 95/23 Исполнительного совета предусматривается следующее:
The MTSP set the priority areas for the evaluation function and encouraged its strengthening, in line with Executive Board decision 2004/9.
В среднесрочном стратегическом плане (СССП) определены приоритетные области для осуществления функции оценки и предложены меры по ее укреплению в соответствии с решением 2004/9 Исполнительного совета.
Prepared in response to Executive Board decision 2001/11, this report documents progress and challenges associated with the engagement of UNICEF in SWAPs.
В этом докладе, подготовленном во исполнение решения 2001/11, содержится информация о достигнутом ЮНИСЕФ прогрессе в реализации общесекторальных подходов к развитию и трудностях, с которыми он при этом сталкивается.
This report examines the effectiveness of the UNFPA information and communication strategy approved in Executive Board decision 97/13 during the four years of its implementation.
В настоящем докладе содержится анализ эффективности стратегии ЮНФПА в области информации и коммуникации, утвержденный в соответствии с решением 97/13 Исполнительного совета, в течение четырех лет ее осуществления.
The report also inaugurates annual UNOPS reporting on its contributions to the operational results of the United Nations in accordance with Executive Board decision 2007/9.
В доклад также впервые включена ежегодно представляемая ЮНОПС информация о его вкладе в результаты оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в соответствии с решением 2007/9 Исполнительного совета.
Although advocacy activities have been undertaken for many years, advocacy as a core programme area is relatively recent, dating from the Executive Board decision in 1995.
Хотя информационно-пропагандистские мероприятия осуществлялись на протяжении многих лет, информационно-пропагандистская деятельность как одна из основных программных областей является относительно новым элементом, связанным с решением Исполнительного совета, принятым в 1995 году.
In response to Executive Board decision 2003/15, the Board will have before it a conference room paper containing proposals for the joint field visit in 2004.
В соответствии с решением 2003/15 Исполнительного совета ему будет представлен документ зала заседаний с предложениями относительно направления в 2004 году совместной выездной миссии.
After the Aliens Appeals Board decision of 20 May 2004, the complainant's brother had contacted the Iranian authorities, who confirmed the inaccuracy and corrected the data.
После принятия Апелляционным советом по делам иностранцев решения от 20 мая 2004 года брат заявителя связался с иранскими властями, которые подтвердили наличие неточностей и внесли необходимые исправления.
In response to Executive Board decision 2003/24, UNDP is submitting a proposal outlining an approach to report on the multi-year funding framework (MYFF), 2004-2007.
Во исполнение решения 2003/24 Исполнительного совета ПРООН представляет предложение, в котором изложен подход в отношении представления докладов о многолетних рамках финансирования, 2004-2007 годы.
Further, this document responds to Executive Board decision 2006/4 and provides an update on the status of the strategic review and implementation of the business plan.
Кроме того, во исполнение решения 2006/4 Исполнительного совета в настоящем документе представлена обновленная информация о положении дел с проведением стратегического обзора и осуществлением плана оперативной деятельности.
Takes note of the report on the current practice of determining specific cost-recovery rates and criteria submitted by UNDP pursuant to Executive Board decision 2005/18;
принимает к сведению доклад о нынешней практике определения конкретных ставок и четких критериев возмещения расходов, представленный ПРООН во исполнение решения 2005/18 Исполнительного совета;
Executive Board decision 2004/3 authorized UNOPS, on a pilot basis, to initiate a dialogue with regional and sub-regional development banks to devise a strategy for cooperation.
В своем решении 2004/3 Исполнительный совет уполномочил ЮНОПС на экспериментальной основе провести консультации с региональными и субрегиональными банками в целях разработки стратегий сотрудничества.
As authorized in Executive Board decision 2001/15 of 14 September 2001, the challenge and opportunity exist for UNDP to augment available project funds with contributions from other donors.
Как было признано в решении 2001/15 Исполнительного совета от 14 сентября 2001 года, перед ПРООН стоит задача — выполнить которую она может — увеличить размер имеющихся средств по проектам за счет взносов других доноров.
The Board will also have before it a conference room paper providing an update on the status of the implementation of UNOPS transition measures pursuant to Executive Board decision 2005/36.
Совет будет также иметь в своем распоряжении документ зала заседаний, содержащий обновленную информацию о ходе осуществления ЮНОПС переходных мер в соответствии с решением 2005/36 Исполнительного совета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité