Exemples d'utilisation de "board president" en anglais
If you've properly absorbed them, you'll find the signatures of both the dean and the board president most interesting.
Если вы их в достаточной мере освоили, ты вы найдете подписи декана и председателя совета весьма интересными.
The President of the UNDP/UNFPA Executive Board opened the session by expressing appreciation for his election as Board President and outlining the critical work to be done in the coming year.
Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА открыл заседание, выразив признательность за его избрание Председателем Совета, и затем рассказал о той важной работе, которую предстоит проделать в предстоящем году.
The Executive Director expressed her appreciation to the outgoing Board President for his wise leadership, and welcomed his successor as UNICEF embarked on the final months of preparation for the Special Session on Children.
Директор-исполнитель поблагодарила покидающего свой пост Председателя Совета за его мудрое руководство и приветствовала его преемника, вступающего в эту должность в эти последние месяцы подготовки ЮНИСЕФ к специальной сессии по положению детей.
I am running for condo board president.
Я выдвигаю свою кандидатуру на пост президента правления кондоминиума.
And that, ladies and gentlemen, is why I'm running for Board president.
Дамы и господа Вот поэтому я должен встать на пост президента совета.
The Canadia media speculated that Treasury Board President John Baird will replace her.
Канадские средства массовой информации предполагают, что ее сменит министр торговли Джон Бэрд (John Baird).
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea thanked the Executive Board President, the UNDP Administrator and staff, and the Group of 77 and China, welcoming the return of UNDP and pledging a collaborative relationship with the organization.
Делегация Корейской Народно-Демократической Республики поблагодарила Председателя Исполнительного совета, Администратора и персонал ПРООН, а также Группу 77 и Китай, приветствовала возвращение ПРООН и заявила о твердом намерении его страны развивать сотрудничество с этой организацией.
As Head of the Clemency Board, the President regularly examines requests for clemency (over 100 each year) and has reduced prison terms in dozens of cases.
В качестве главы Совета по помилованию президент регулярно рассматривает просьбы о помиловании (более 100 ежегодно), и в десятках случаев она сокращала сроки заключения.
Not my mother, not Marianne, and not even the school board or the president of the Americas!
Ни моя мать, ни твоя мать, ни дурацкий школьный совет, ни даже президент Америки!
On April 26, 2007, the entire network of governance professionals in the Bank wrote in an open letter to the Board and the President that the leadership crisis was eroding the Bank’s credibility and hampering implementation of this vital agenda.
26 апреля 2007 года целая сеть профессионалов Банка, работающих над вопросами управления, написали открытое письмо Совету директоров и президенту, в котором говорилось, что кризис руководства подрывает доверие к Банку и мешает осуществлению его важной программы.
Appeals against the decisions of inspectors, under the 2000 legislation, are vested in the Occupational Health and Safety Appeals Board consisting of a president and two other members.
Право на рассмотрение апелляций по решениям инспекторов в соответствии с законодательством 2000 года предоставлено Апелляционному совету по гигиене и технике безопасности на производстве, состоящему из председателя и двух членов.
As we all know, the Board will be electing a new president soon, and I can't think of a more qualified, dedicated person than myself for this position.
Как мы все знаем, скоро совет будет выбирать нового президента, и я не могу представить более компетентного, преданного человека чем я на это место.
Anyone who wants Stark will need a good team of lawyers to figure out how to convert his current, non-renewable appointment on the Executive Board into an appointment as President without violating the ECB's rules.
Любому, кто хочет Штарка, понадобится хорошая команда адвокатов, чтобы обдумать, как превратить его нынешнее невозобновляемое назначение в исполнительный комитет в назначение президентом без нарушения правил ЕЦБ.
Letter dated 24 April 2002 from the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to the President of the General Assembly
Письмо Генерального секретаря в качестве Председателя Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций от 24 апреля 2002 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи
Letter dated 9 December 2008 from the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to the President of the General Assembly
Письмо Генерального секретаря в его качестве Председателя Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций от 9 декабря 2008 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи
In order to fool the public into thinking the government retained control, the plan called for the Fed to be run by a Board of Governors appointed by the President and approved by the Senate.
Чтобы создать для широкой общественности видимость того, что правительство сохраняет контроль над Федеральным Резервом, в плане банкиров предусматривалось, что им будет управлять Совет Директоров, назначаемый президентом и ратифицируемый Сенатом.
At the meeting of the Executive Board of UNICEF held on 12 December, the President of the Security Council stressed the importance of creating opportunities to promote cooperation and collaboration between the intergovernmental organs of the United Nations system that have the capacity to affect situations on the ground.
В ходе заседания Исполнительного совета ЮНИСЕФ, состоявшегося 12 декабря, Председатель Совета Безопасности подчеркнул важное значение создания возможностей для поощрения сотрудничества и взаимодействия между межправительственными органами системы Организации Объединенных Наций, имеющими потенциал для влияния на ситуацию на местах.
As for the speakers, beyond the Eurozone finance ministers, ECB Executive board member Benoit Coeure and Dallas Fed President Richard Fisher speak.
Что касается выступлений: будет вещать член Исполнительного совета ЕЦБ Бенуа Кере и Президент ФРС Далласа Ричард Фишер.
The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.32/Dec.5.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и принял решение IDB.32/Dec.5.
The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.26/Dec.9.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и при-нял решение IDB.26/Dec.9. V.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité