Exemples d'utilisation de "boil out" en anglais

<>
Let him boil out his brains in the sun. Пусть его мозги плавятся на солнце.
Maybe I could build a fire and boil the insects out. Может я могу устроить костер и сварить на нем насекомых.
So she is attempting to “boil the frog slowly,” ensuring that it doesn’t realize it is being cooked until it is too late to jump out of the pot. В связи с этим Мэй пытается «сварить лягушку на медленном огне», так чтобы она не понимала, что её варят, до тех пор, пока не станет слишком поздно выпрыгивать из кастрюли.
You may need to boil water. Вам, возможно, придется кипятить воду.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
I'll boil you the potatoes. Я сварю тебе картошки.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
It made my blood boil to hear that. Я был крайне возмущен это слышать.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Water will boil if heated enough. Вода закипит при достаточном нагревании.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Boil one egg. Сварите одно яйцо.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Boil the news down to a hundred words. Сократи новость до ста слов.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Would you please boil an egg for me? Не мог бы ты сварить яйцо для меня?
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
If Baumgartner’s suit fails, the fluids in his body will start to boil and bubble in a process called ebullism. Если скафандр Баумгартнера подведет, то кровь в его теле закипит и начнет пузыриться. Это явление называется эбуллизм.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Individually, none of those regions are necessarily a showstopper when it comes to Fed policy, but collectively, there is a growing risk that at least one could boil over and shake global economic confidence. Ни один из регионов по отдельности, безусловно, не является помехой для политики ФРС, но все вместе они усугубляют риск того, что ситуация, как минимум, в одном из них перерастет во что-то большее, и это нанесет урон мировой экономической уверенности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !