Exemples d'utilisation de "boiling bed" en anglais

<>
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
Jessie is boiling water to make coffee. Джесси кипятит воду для кофе.
I like to read before I go to bed. Я люблю читать перед сном.
Put the eggs into the boiling water. Положи яйца в кипяток.
She has been sick in bed since last Monday. Она была прикована к постели из-за болезни с прошлого понедельника.
He is boiling with rage. В нём кипит ярость.
As soon as he went to bed, he fell asleep. Как только он лёг в кровать, он заснул.
I burned myself with boiling water. Я обжегся кипятком.
He started to go to bed early. Он начал рано ложиться спать.
Put the egg into boiling water. Положи яйцо в кипяток.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
In the case of boiling water, we call this "percolating," when the small bubbles rise and merge together, creating larger bubbles by time they reach the surface. Когда речь идет о воде, мы говорим, что она кипит. В процессе кипения маленькие пузырьки поднимаются вверх и соединяются в более крупные пузыри к моменту выхода на поверхность.
He sat on the bed. Он сел на кровать.
Reining in the violent militants who keep the Kashmiri pot boiling, however, is difficult on both sides. Однако обеим сторонам нелегко справиться с воинствующими активистами, поддерживающими кипение в "кашмирском котле".
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
In Kosovo, Ban was able to lower the temperature on the boiling issue of the province's independence. В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона.
When we go to bed, we say "good night". Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи».
The trouble reached the boiling point on October 7, when Kurdish fighters killed 13 Turkish soldiers near Turkey's border with Iraq. Конфликт достиг своего апогея 7 октября, когда курдские боевики убили 13 турецких солдат вблизи границы Турции и Ирака.
There is a cat under the bed. Под кроватью кошка.
Like the heat beneath the proverbial boiling frogs, the level of surveillance in Western democracies has been ratcheted up slowly - but far faster than citizens can respond. Уровень слежки в западных демократических странах повышается хоть и медленно, но куда быстрее, чем граждане могут на это отреагировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !