Exemples d'utilisation de "bold italic" en anglais
On the Home tab, select the formatting you’d like to apply (font, font size, bold, italic, underline, color, lists, indents, and so on).
На вкладке Главная выберите параметр форматирования, который вы хотите применить (тип и размер шрифта, полужирное или курсивное начертание, подчеркивание, цвет, списки, отступы и т. д.).
Select the text, and then select an option on the Home tab: Font, Font size, Bold, Italic, Underline, ...
Выделите текст и выберите команду на вкладке Главная: Шрифт, Размер шрифта, Полужирный, Курсив, Подчеркнутый, ...
Select the Home tab and then select the formatting you want like font, font size, Bold, Italic, or Underline.
Откройте вкладку Главная и выберите необходимые параметры форматирования, например шрифт, его размер, полужирное начертание, курсив или подчеркивание.
To format the appearance of text in your note, highlight the text and select Bold, Italic or Mono.
Чтобы отформатировать текст в заметке, выделите этот текст и выберите Жирный, Курсив или Моно.
You can change the font and its color, size, and style (such as bold or italic).
Вы можете выбрать другой шрифт, а также его цвет, размер и начертание (курсивное или полужирное).
Individual words of body text can be made bold or italic.
Отдельные слова основного текста можно выделить жирным или курсивом.
In a rich text content control, users can format text as bold or italic, and they can type multiple paragraphs.
В элементе управления содержимым "форматированный текст" пользователи могут выделять текст полужирным шрифтом или курсивом, а также вводить несколько абзацев текста.
The main difference between them is you can apply fonts and other formatting to rich text, such as bold and italic.
Отличие между ними в том, что для форматированного текста можно менять шрифты и другие элементы форматирования, например делать его полужирным или курсивным.
Verbosity level 2. Hear formatting frequently found on webpages and in email, such as bullet styles, text bold, underline, italic, subscript, superscript, and color.
Уровень детализации 2. Озвучивание средств форматирования, использующихся на веб-страницах и в электронных сообщениях: стили маркеров, полужирное начертание, подчеркивание, курсив, подстрочный текст, надстрочный текст и цвет.
I'm going to choose Courier New, and I'm going to make it Italic, and then I'll keep the size the same.
Выберем Courier New и выделим его курсивом, а размер оставим прежним.
Font name, weight, size, italic, underline, underline color, strikethrough, background color, foreground color.
Имя шрифта, насыщенность, размер, курсив, подчеркивание, цвет подчеркивания, зачеркивание, цвет фона, цвет переднего плана.
The new player in Rosbalt - the bold artist Kirill Miller.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер.
Delete the words “and an increased understanding and recognition of gender issues in peacekeeping operations” and delete the subsequent explanation provided in italic type within square brackets.
Снять слова «и более глубокого понимания и признания гендерных вопросов в рамках операций по поддержанию мира» и снять последующее объяснение, которое приводится курсивом в квадратных скобках.
It is preferable to the turbulent 1990s, but falls short of the bold promise of institutional and political transformation guided by Brussels.
Это лучше бурных 90-х, но не оправдывает надежд Брюсселя на институциональную и политическую трансформацию.
An explanation of the changes is provided in italic type within brackets.
Текст, поясняющий изменения, выделен курсивом и заключен в скобки.
It is not too bold a speculation to suspect that Estonia, Latvia, and Lithuania would have no chance to enter NATO today, if they had not done so in 2004.
Не будет слишком смелыми утверждение о том, что сегодня Эстония, Латвия и Литва не имели бы никаких шансов на вступление в НАТО, если бы они не сделали этого в 2004 году.
At the same time it seemed appropriate to extend this rule to other areas not mentioned in the present text of Article 23.1 (marked with italic characters), on which parking should definitely not be allowed.
В то же время представляется нецелесообразным распространять это правило на другие места, не упомянутые в нынешнем тексте статьи 23.1 (выделены курсивом), на которых стоянка должна быть однозначно запрещена.
However, the EUR/USD may be primed for a bounce later this week unless the traditionally-conservative ECB can break its mold with truly bold action on Thursday.
Однако пара EUR/USD может быть готова к отскоку позже на этой неделе, пока традиционно консервативный ЕЦБ не разрушит стереотип, действительно предприняв решительные меры в четверг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité