Exemples d'utilisation de "boon" en anglais
Confidential witness number one and his boon companion confidential witness number two.
Тайный осведомитель номер один и его близкий друг тайный осведомитель номер два.
Moreover, new revenues from carbon taxes would be a boon for governments.
Более того, новые поступления от налогов на выбросы углерода станут находкой для правительств.
For them, when the rouble devalues by 50%, this is a huge boon.
Если курс рубля падает на 50%, для них это оборачивается огромной прибылью.
Along with gravitons, the new results could be a boon to particle physicists.
Вместе с гравитонами новые результаты станут настоящим подарком для физиков элементарных частиц.
Many people today naively believe that the Internet is an unmitigated boon for free speech.
В настоящее время большое количество людей наивно верят, что Интернет представляет собой наиболее удобное место для свободного выражения мыслей.
Compared with anything that came before, the post-war order was a boon for inclusiveness.
По сравнению со всем, что было до этого, послевоенный порядок являлся успехом инклюзивности.
Only then can the Internet provide the boon to freedom that it has long promised.
Только в этом случае Интернет обеспечит ту свободу, которая была давно обещана.
An interest-rate hike pleases savers, whereas a rate cut is a boon to borrowers.
Повышение учётных ставок идёт на пользу вкладчикам, а снижение ставок является подарком заёмщикам.
Scenes of wild-eyed mullahs demonstrating in the streets of Pakistani cities are a boon to his position.
Сцены, показывающие мулл с безумными глазами протестующих на улицах Пакистана, укрепляют его позиции.
Indeed, it would most likely prove to be a strategic boon to the “resistance axis” – Iran and Hezbollah.
Действительно, это стало бы стратегическим даром для «оси сопротивления» ? Ирана и Хезболлы.
Why taking a country like that into the fold would be a boon is a complete mystery to me.
Почему присоединение такой страны кого-то усилит, для меня полная загадка.
And this is turning out to be less a boon to their prestige than a threat to their independence.
И это не столько увеличивает их престиж, сколько начинает угрожать их независимости.
As discussed earlier, contango is cruel to anyone long volatility but is a boon for anyone playing XIV long.
Как говорилось ранее, контанго враг для тех, кто идет в лонг по волатильности, но для держащих XIV это преимущество.
If a free floating currency boosts Chinese trade then it could be a boon for Aussie exports to the country.
Если свободный курс валюты вызовет увеличение объемов торговли Китая, то это, вероятно, будет толчком для Австралийского экспорта в страну.
Indeed, an increasingly assertive China has proven a diplomatic boon for the US in strengthening and expanding its Asian security relationships.
Вообще, все большая напористость Китая стала для США дипломатическим преимуществом в плане укрепления и расширения их взаимоотношений в Азии по укреплению безопасности.
The 2010 Dodd-Frank financial-reform legislation, which has spawned 30,000 pages of rules, has been a boon for lawyers.
Законопроект о финансовых реформах Додда-Франка от 2010 года, который привел к появлению 30 000 страниц правил, стал просто находкой для юристов.
High prices enabled major commodity exporters to import more and to pursue growth-enhancing policies at home – a boon to global growth.
Высокие цены позволили крупным экспортёрам сырья больше импортировать и проводить в своих странах политику стимулирования экономического роста, что, в свою очередь, помогало росту всей мировой экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité