Exemples d'utilisation de "boot strap loading" en anglais
However, if the maximum permissible laden mass is obtained before the permissible load on one of the axles, the loading of the boot (s) shall be limited to the figure which enables that mass to be reached;
Однако если максимально допустимая масса в груженом состоянии достигнута раньше, чем допустимая нагрузка на одну из осей, то загрузка багажника (ов) должна ограничиваться значением, позволяющим достичь этой массы;
However, if the maximum permissible laden mass is obtained before the permissible load on the axle, the loading of the boot (s) shall be limited to the figure which enables that mass to be reached.
Однако если максимально допустимая масса в груженом состоянии достигнута раньше, чем допустимая нагрузка на ось, то загрузка багажника (багажников) должна ограничиваться значением, позволяющим достичь этой массы.
The man ran into the room wearing a boot on his head, shouted a bunch of gibberish, and promptly exited.
В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.
Labour market data, and particularly wage data, which slipped from 2.1% in Dec to 1.8% in Jan, put the boot in the pound.
Фунт подвергся нападкам после выхода данных рынка труда, а особенно показателей по заработной плате, которая снизилась с 2.1% в декабре до 1.8% в январе.
Duford lifts the strap on a barrier so we can take a closer look.
Даффорд снимает ленту ограждения, и мы подходим поближе, чтобы осмотреть самолет внимательнее.
The prospect of extra-ordinary loose ECB monetary policy in 2015 could boot European equities, with the export-oriented German companies being the major beneficiaries due to a weaker euro.
Перспектива чрезмерно мягкой кредитно-денежной политики ФРС в 2015 может активизировать рост фондовых акций, при этом ориентированные на экспорт компании Германии в большем выигрыше в связи со снижением курса евро.
The main objective of the inspectors was to not lose time - in order to not allow Syrian authorities to produce more chemical weapons - and destroy the infrastructure for mixing chemicals and loading ammunition.
Главной задачей инспекторов было не терять времени - чтобы не позволить сирийским властям произвести больше химоружия - и уничтожить инфраструктуру для смешивания химикатов и снаряжения боеприпасов.
There was no real downside: when your country joined the EU, you gained freedom of movement throughout Europe, you solidified your country’s democratic and liberal credentials, you got a big pot of “structural adjustment” funds to play around with, and your economy got a sharp boost to boot.
Никаких отрицательных моментов и недостатков в этом не было. Когда твоя страна вступала в ЕС, ты получал свободу передвижения по всей Европе; ты укреплял демократический и либеральный авторитет своей страны; ты получал большую миску средств на «структурную перестройку», из которой можно хлебать как хочешь; а твоя экономика получала мощный стимул для развития.
It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults.
Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.
Please ignore the stench of mildew and jock strap and focus your attention on the screen.
Прошу не обращать внимания на запахи плесени и спортивных ракушек, сфокусируйте свое внимание на экране.
He was short, scrawny and balding with a face like an old boot, a street-educated high school dropout, but Frank Sinatra wound up owning the world.
Он был невысоким, сухощавым и лысоватым, с лицом как у старой страшной тетки. Но Фрэнк Синатра, в конце концов, завоевал весь мир.
Creep rupture occurs when the constant loading of materials at high percentages of their ultimate strength leads to an elongation of the material, and eventual failure.
Это явление возникает, когда в результате загрузки модуля его предельная прочность превышается, что приводит к деформации материала, его растяжению и последующему разрыву.
Oh, I could never deprive the world of the portion of my chest the strap would cover.
О, я никогда не смог бы лишить мир той части груди, которую бы закрыл ремень.
If the committee had voted after his decision to boot up the Afghan war, would he have gotten the prize?
Что было бы, если бы голосование шло уже после того, как он объявил о своём решении нарастить военные операции в Афганистане, — проголосовал бы комитет за вручение ему премии или нет?
However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem.
Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité